SIÂN:
... Un o'r gloch. Diolch, Mrs Smith.
Hwyl. ... One o'clock. Thank you, Mrs Smith. Goodbye.
SIÂN:
Prynhawn da. Mrs Rhian Evans? Cut and Blow Dry?
Good afternoon. Mrs Rhian Evans? Cut and Blow Dry?
MRS EVANS:
Ie. Prynhawn da. Sut dych chi?
Yes. Good afternoon. How are you?
SIÂN:
Da iawn, diolch. Sut dych chi?
Very well, thank you. How are you?
MRS EVANS:
Wedi blino.
Tired.
SIÂN:
O, diar. Siân dw i. Dw i'n newydd.
Oh, dear. I'm Siân. I'm new.
MRS EVANS:
Braf cwrdd â chi, Siân.
Nice meeting you, Siân.
SIÂN:
Braf cwrdd â chi hefyd. Dewch i mewn.
Nice meeting you as well. Come in.
MRS EVANS:
Ble dych chi'n byw, Siân?
Where do you live, Siân?
SIÂN:
Dw i'n byw yn Sgeti.
I live in Sketty.
MRS EVANS:
Ym ... Sgeti?
Hm ... Sketty?
SIÂN:
Ie. Dw i'n byw yn Sgeti, ar bwys y parc.
Yes. I live in Sketty, near the park.
MRS EVANS:
Ahhh ... Sgeti, ar bwys y parc. Neis.
Ahhh ... Sketty, near the park. Nice.
SIÂN:
Ble dych chi'n byw, Mrs Evans?
Where do you live, Mrs Evans?
MRS EVANS:
Dw i'n byw yn Sgiwen.
I live in Skewen.
SIÂN:
Dw i'n gwybod. Reit, barod?
I know. Right, ready?
MRS EVANS:
Barod.
Ready.
SIÂN:
Ble dych chi'n byw yn Sgiwen?
Where do you live in Skewen?
MRS EVANS:
Dw i'n byw yn Birchgrove Road.
I live in Birchgrove Road.
SIÂN:
Braf iawn.
Very nice.