GWEINYDD:
Dach chi isio pwdin?
Do you want dessert?
SIÂN:
Dim diolch, dw i'n llawn.
No thanks, I'm full.
TAID:
Dim diolch, dw i'n llawn hefyd.
No thanks, I'm full too.
BEN:
Dw i ddim yn llawn! Ga' i hufen iâ, plis?
I'm not full! Can I have an ice-cream, please?
SIÂN:
Wyt ti'n siwr?
Are you sure?
BEN:
Ydw, ga' i hufen iâ siocled, plis?
Yes. Can I have a chocolate ice-cream, please?
GWEINYDD:
Iawn, un hufen iâ siocled.
Right, one chocolate ice-cream.
NICOLA:
Ga' i hufen iâ hefyd?
Can I have an ice-cream too?
SIÂN:
Wyt ti'n siwr?
Are you sure?
NICOLA:
Ydw, ga' i hufen iâ siocled, plis?
Yes, can I have a chocolate ice-cream, please?
GWEINYDD:
Iawn, hufen iâ siocled.
Right. Chocolate ice-cream.
TAID:
WWW, ga' i bwdin Nadolig, plis?
Wuuh, can I have Christmas pudding, please?
SIÂN:
Dach chi'n siwr? Dach chi ddim yn llawn?
Are you sure? Aren't you full?
TAID:
Wel, dw i ddim yn llawn iawn. Ga' i bwdin Nadolig efo saws brandi?
Well, I'm not very full. Can I have Christmas pudding with brandy sauce?
GWEINYDD:
Un pwdin Nadolig efo saws brandi. A madam, dach chi isio pwdin?
One Christmas pudding with brandy sauce. And madam, do you want dessert?
SIÂN:
Dim diolch. Dw i ddim isio pwdin. Dw i'n llawn, a dw i ar ddeiet.
No thanks. I don't want dessert. I'm full, and I'm on a diet.
SIÂN:
WWW, esgusodwch fi, ga' i profiteroles, os gwelwch chi'n dda?
Wuuh, excuse me. Can I have profiteroles, please?
GWEINYDD:
Profiteroles. Iawn.
Profiteroles. Right.
SIÂN:
Wel, mae'n Nadolig!
Well, it's Christmas!