SIÂN /TAID:
Ooo ...
Oh ...
SIÂN:
Be' r?an?
What now?
TAID:
Ffonio Dafydd Edwards.
Phone Dafydd Edwards.
SIÂN:
Dafydd Edwards? Trydanwr ydy o?
Dafydd Edwards? Is he an electrician?
TAID:
Ia! Helo. Dafydd? Help ... O, olreit ... Ok ... Diolch ... Hwyl
Yes! Hello. Dafydd? Help ... Oh, alright ... OK ... Thank you ... Goodbye
TAID:
Mae o wedi ymddeol.
He's retired.
SIÂN:
O ...
Oh ...
TAID:
Mae o'n byw yn Wrecsam r?an.
He lives in Wrexham now.
SIÂN:
O diar ... Be' r?an?
Oh dear ... What now?
TAID:
Be' am Huw Hughes? Lle mae o'n byw r?an?
What about Huw Hughes? Where does he live now?
SIÂN:
Mae o'n byw yn Amlwch.
He lives in Amlwch.
TAID:
Amlwch?
Amlwch?
SIÂN:
Ia. Mae o'n dwad o Amlwch yn wreiddiol.
Yes. He comes from Amlwch originally.
TAID:
Be' am Sarah Sparks? Ydy hi'n gweithio fel trydanwr r?an?
What about Sarah Sparks? Does she work as an electrician now?
SIÂN:
Ydy! Ac mae hi'n byw mewn fflat newydd rownd y gornel.
Yes! And she lives in a new flat around the corner.
TAID:
Da iawn, Siân!
Well done, Siân!