SIÂN:
Hyfryd. Llongyfarchiadau Marian.
Lovely. Congratulations, Marian.
MARIAN:
Diolch.
Thanks.
ED:
Llongyfarchiadau, Geraint. Hapus?
Congratulations, Geraint. Happy?
GERAINT:
Hapus iawn.
Very happy.
MARIAN:
Geraint! Paid!
Geraint! Don't!
MARIAN:
Geraint! Paid!
Geraint! Don't!
MARIAN:
Be' sy'n bod, Geraint?
What's wrong, Geraint?
GERAINT:
'Nghefn i.
My back.
MARIAN:
Paid chwarae o gwmpas!
Don't fool around.
GERAINT:
Dw i ddim yn chwarae o gwmpas. Www, 'nghefn i.
I'm not fooling around. Ouch, my back.
SIÂN:
Eistedda yma, Geraint.
Sit here, Geraint.
ED:
Na. Paid eistedd. Dydy eistedd ddim yn helpu.
No. Don't sit. Sitting doesn't help.
SIÂN:
Gorwedda yma, Geraint.
Lie here, Geraint.
ED:
Na. Paid gorwedd. Dydy gorwedd ddim yn helpu.
No. Don't lie. Lying doesn't help.
MARIAN:
Be' dan ni'n mynd i wneud?
What are we going to do?
ED:
Paid poeni, Marian. Dw i'n gwybod be' i wneud.
Don't worry Marian. I know what to do.
GERAINT:
Aw! Paid!
Ouch! Don't!
ED:
Paid bod yn fabi. Wyt ti isio mynd ar y mis mêl?
Don't be a baby. Do you want to go on the honeymoon?
MARIAN:
Mis mêl?
Honeymoon?
GERAINT:
Aw!
Ouch!
ED:
Dyna ti.
There you are.
GERAINT:
Dw i'n medru cerdded!
I can walk!
MARIAN:
Mis mêl?
Honeymoon?
GERAINT:
Ia. Mis mêl. Dan ni'n hedfan i Fenis dydd Sul.
Yes. Honeymoon. We're flying to Venice on Sunday.
MARIAN:
Geraint!
Geraint!