 Asking personal questions | |
Colin has to dub audio onto a series of Vox Pops asking people about where they live and what they do. Here's his questions and their answers.
What's your name? (mp3)
| What's your name? | Pwy dach chi? | | I'm Ianto | Ianto dw i | | I'm Nia | Nia dw i | | I'm Mary | Mary dw i | | I'm Jason | Jason dw i | | I'm Val | Val dw i | | I'm Elin | Elin dw i | | I'm William | Wil dw i | | I'm Geraint | Geraint dw i | | I'm Sioned | Sioned dw i | | I'm David | Dai dw i | |
Where do you live? (mp3)
| Where do you live? | Ble dach chi'n byw? | | I live in Caernarfon | Dw i'n byw yng Nghaernarfon | | I live in Rhyl | Dw i'n byw yn y Rhyl | | I live in Harlech | Dw i'n byw yn Harlech | | I live in Denbigh | Dw i'n byw yn Ninbych | | I live in Amlwch | Dw i'n byw yn Amlwch | | I live in Wrexham | Dw i'n byw yn Wrecsam | | I live in Pwllheli | Dw i'n byw ym Mhwllheli | | I live in Rhos | Dw i'n byw yn Rhos | | I live in Bangor | Dw i'n byw ym Mangor | | I live in Llanfair | Dw i'n byw yn Llanfair | |
What do you do? (mp3)
| What do you do? | Beth dach chi'n wneud? | | I work on a farm | Dw i'n gweithio ar fferm | | I work in a shop | Dw i'n gweithio mewn siop | | I'm a teacher (f) | Athrawes dw i | | I work in a garage | Dw i'n gweithio mewn garej | | I work in a club | Dw i'n gweithio mewn clwb | | I'm a dentist | Deintydd dw i | | I work on a boat | Dw i'n gweithio ar gwch | | I work in a school | Dw i'n gweithio mewn ysgol | | I work in a cinema | Dw i'n gweithio mewn sinema | | I'm a nurse | Nyrs dw i | | I work in a hospital | Dw i'n gweithio mewn ysbyty |
Do you like this place? (mp3)
| Do you like this place? | Dach chi'n hoffi'r lle 'ma? | | No, I don't like this place. | Nag ydw! Dw i ddim yn hoffi'r lle 'ma. | | Yes, I like this place. | Ydw! Dw i'n hoffi'r lle 'ma. |
In standard Welsh 'yn' causes letter changes e.g. Caerdydd > yng Nghaerdydd, but these are not essential in spoken Welsh.
 Introducing yourself Directions
 
|