Skip to main contentAccess keys helpA-Z index
BBCVietnamese.com
chinese
russian
french
Other Languages
21 Tháng 4 2005 - Cập nhật 20h20 GMT
Gửi trang này cho bè bạnBản để in ra
Jane Fonda bị nhổ vào mặt
News image
Hình ảnh bà Fonda ngồi trên khẩu súng cao xạ khi đó đã khiến cho bà có biệt danh 'Hanoi Jane'
Diễn viên điện ảnh Mỹ, Jane Fonda, đã bị một người đàn ông tự nhận là cựu chiến binh thời chiến tranh Việt Nam nhổ vào mặt.

Diễn viên 67 tuổi đang ở Kansas để ký tặng sách trong chuyến đi quảng bá hồi ký của bà.

Cảnh sát nói người đàn ông đã xếp hàng trong 90 phút trước khi nhổ vũng lớn nước thuốc lá vào mặt bà.

Michael A. Smith, 54 tuổi, cựu chiến binh chiến trường Việt Nam, đã bị bắt và bị truy tố tội hành vi gây mất trật tự.

Trong cuốn hồi ký. diễn viên điện ảnh Mỹ, Jane Fonda, nói bà hối tiếc về chuyến thăm một địa điểm súng phòng không tại miền Bắc Việt Nam năm 1972.

Tuyên bố này được bà đưa ra trong cuộc phỏng vấn với chương trình 60 Minutes, đài CBS.

Tuy vậy, bà nói không hối tiếc khi đã thăm Hà Nội cũng như chụp hình chung với các tù binh Mỹ tại đó.

Bà nói với đài CBS rằng việc bà thăm một địa điểm súng phòng không dùng để bắn máy bay Mỹ là 'một sự phản bội' quân đội Mỹ.

Bà nói: "Hình ảnh Jane Fonda, Barbarella, con gái của Henry Fonda...ngồi trên súng cao xạ của đối phương là một sự phản bội. Hành động này là sự thiếu suy xét nhất mà tôi có thể tưởng tượng."

Tuy vậy, bà nói không hối tiếc khi đã thăm Hà Nội cũng như chụp hình chung với các tù binh Mỹ tại đó.

"Có hàng trăm đoàn Mỹ đã gặp các tù nhân POW. Cả hai phía đều dùng vấn đề POW làm tuyên truyền. Đây không phải là điều mà tôi phải xin lỗi."

Hình ảnh bà Fonda ngồi trên khẩu súng cao xạ khi đó đã khiến cho bà có biệt danh 'Hanoi Jane'.

Jane Fonda nói khi đó bà cảm thấy chính phủ Mỹ đã nói dối người Mỹ về cuộc chiến và bà phải làm điều gì đó.

...................................................................................

Không tên
Giả sử nếu bà Jane Fonda là người VN ngồi trên súng cao xạ của đối phương, chắc bà ta đã bị bỏ tù mất rồi và bây giờ cũng còn ngồi tù vì tội phản quốc hay phản động. Nhưng bà rất may mắn vì bà là người Mỹ, nên quyền tự do tự quyết của bà được tôn trọng cho nên bà đã thấy xấu hổ đã làm việc phản bội đối với đất nước dân chủ của bà. Cũng may là bà biết nhận lỗi. Như người Mỹ thường nói, "Better later than never" (Thà muộn còn hơn không).

Bắc Trung Nam
Vai y kien voi ban ẩn Danh: Tôi đồng ý với bạn rằng chuyện bà Jane Fonda chup hình trên súng cao xạ là sự kiện ngảu nhiên. (Vì tôi cho rằng bà ngây thơ!!) Điều đó cũng có nghĩa là tôi không đồng ý với bạn khi bạn nói bà ta có tri thức chính trị- vì người có ý thức thì không làm cái chuyện gọi là ngẩu nhiên được. Kết luận là bạn cảm tính và không chặt chẽ.

Sự không chặt chẽ và cảm tính còn ở chỗ bạn cho rằng bà ta có tri thức, quan điểm chính trị nhưng bạn lại nói rằng bà ta hồn nhiên chụp hình! Và ở đọan hai, thì tôi nghĩ rằng bạn hãy chia sẻ hòan cảnh mà bà Jane Fonda đang có- là bị bóp ngẹt tư tưởng (ý kiến của bạn) với nhiều triệu người Việt Nam đang sống trong nước mình đi vì đó là những người đang bên cạnh bạn (nếu bạn là người Việt Nam).

Còn nếu bạn không thể chia sẻ với người Việt ở ngay trên nước Việt về điều đó, thì mời bạn đến Mỹ để chia sẻ "nỗi khổ" đó của dân Mỹ- vì đơn giản là ở Mỹ bạn có thể làm điều đó!!!

Một độc giả
Chuyện bà Jane đã làm là cái thẹo mà mãi mãi nhiều người lính Mỹ lúc bấy giờ sẽ không bao giờ quên. Tôi đã từng học một lớp Lịch Sử cận đại và giảng viên kia vốn là một người lính ngày xưa. Khi ấy lúc xem Jane trên truyền hình, ông ta đã thuật lại cho chúng tôi hay sự "phản bội" của Jane đối với những người lính ra sao. Và cho đến ngày hôm nay ông giải ngũ đi dạy, ông nói là ông sẽ không bao giờ tha thứ cho những hành động của người đàn bà này.

Jane thực tế chỉ là một trong những con bài mà phe đối lập với chính phủ Mỹ dùng để gây áp lực hòng dây lên tiếng nói kêu gọi chống chiến tranh. Cũng vì nhờ đó mà Jane đã trở nên nổi tiếng. Cho nên hành động của bà ta cũng vì lợi ích cá nhân vốn không đáng ca ngợi. Những năm sau này, bà ta đã hầu như bị "thất sủng" với Hollywood.

Jimmy Trần, Hoa Kỳ
Bà Jane Fonda là một người trong giới văn nghệ, trình độ hiểu biết chính trị chẳng là bao. Việc bà ta đã làm gì ở Việt-Nam đâu đáng để mọi người ở nước Mỹ để ý đến. Còn việc bà được đưa lên truyền hình đó là lối khai thác của gìới truyền thông xứ Mỹ chẳng có gì quan trọng cả. Biết đâu, đó là kiểu làm ăn.

Nhờ vào 60 phút trên tuyền hình này mà mai mốt đây bà cho ra quyển hồi ký bán chạy rồi hai bên cùng có lợi. Các nước phương Tây dân chủ mọi người đều có quyền bày tỏ ý nghĩ của mình, không bị cấm đoán hoặc khủng bố như một bạn ẨN DANH nào đó nói.

Ngay cả một ông thống đốc tiểu bang làm sai cũng bị dân hạ bệ bầu người khác như bang Cali năm rồi. Điều quan trọng là việc làm phải có suy nghĩ, làm đúng. Những hành động vô ý thức của những người thiếu hiểu biết nhưng sau đó biết hối tiếc thì chúng ta nên tha thứ cho họ.

Tú Minh
Jane Fonda có làm gì hại cho nước Mỹ đâu? Lại còn cứu nước Mỹ ra khỏi cuộc chiến chính họ tạo ra.

Ẩn danh
Ai nói bà Fonda không có tri thức và quan điểm chính trị? Ai nói bà Fonda không yêu nước Mỹ? Vì yêu nước Mỹ mà bà đã tìm mọi cách đến Hà Nội với tù binh Mỹ. Việc bà chụp hình trên một khẩu súng cao xạ Việt Nam chỉ là ngẫu nhiên.

Bây giờ bà phải thốt lên lời hối tiếc ấy là vì bà đã bị những thế lực diều hâu kể cả những người Việt cực đoan lên án suốt mấy mươi năm qua. Họ đã tấn công vào sự hồn nhiên không chủ đích của bà khi ấy. Một người nổi tiếng như bà Jane mà còn bị răn đe khổ sở, bị định kiến xã hội bóp nghẹt tư tưởng và hành động như vậy thì thử hỏi sống ở Mỹ có gì là tự do?

Trung Hiếu, Hải Phòng
Jane Fonda không dại dột như một số người ngây thơ nghĩ. Lúc Jane ở Hanoi ca ngợi những chiến binh Cộng Sản bắn trúng máy bay Mỹ cũng là lúc Nhân dân Mỹ chán ghét cuộc chiến tranh xâm lược Việt Nam phi nghĩa.

Từ đó đến nay nhận thức của một số người Mỹ có khác đi, họ nghĩ lại là tại sao họ lại thua VN một cách nhục nhã thế, lẽ ra họ phải thắng. Jane phải phụ hoạ với dòng máu mạnh đó nếu không sẽ bị CIA và giới quân phiệt Mỹ "chăm sóc".

Hoàng Triệu, Seattle
Bà này kiến thức chính trị chẳng là bao. Làm sao hiểu hết sự đấu tranh giai cấp và dùng bạo lực của chũ nghĩa Marxism-Leninism nên những đại dột lỗi lầm trong qúa khứ, nhân dân Việt Nam sẵn lòng tha thứ cho Bà này. Biết phục thiện là điều tốt rồi.

Mạnh, Orlando
Tôi đồng ý là bà Jane Fonda đã 'phản bội' khi tiếp tay cho phe cộng sản khi đó. Điều bà làm không những có hại cho tổ quốc của bà mà còn có hại cho người VN.

Ẩn danh
Có hai người phụ nữ nổi tiếng đã đến Hà Nội : Jane Fonda và Joan Baez. Là một người Việt, cho đến nay, tôi luôn cảm kích hình ảnh ấy. Tôi hiểu Fonda hay Baez đến Hà Nội chủ yếu là để thăm và hát cho tù binh Mỹ.

Nếu bây giờ bà cảm thấy áy náy vì cảm giác "phản bội tưởng tượng" do đã chụp một bức ảnh tại một nơi "không phù hợp" thì thật tội nghiệp cho bà. Chắc tại Mỹ mấy mươi năm qua, bà đã hứng chịu nhiều chỉ trích. Là một người từng cầm súng chống Mỹ, tôi sẵn sàng chia sẻ với bà.

Tên
Họ*
Thành phố
Nước
Điện thư
Điện thoại*
* không bắt buộc
Ý kiến
Đài BBC có thể biên tập lại ý kiến của quí vị và không bảo đảm tất cả thư đều được đăng.
CÁC BÀI LIÊN QUAN
TIN MỚI NHẤT
Gửi trang này cho bè bạnBản để in ra
BBC Copyright Logo^^ Trở lại đầu
Trang chủ|Thế giới|Việt Nam|Diễn đàn|Bóng đá|Văn hóa|Trang ảnh|
Chuyên đề|Learning English
BBC News >> | BBC Sport >> | BBC Weather >> | BBC World Service >> | BBC Languages >>
Ban Việt ngữ|Liên lạc|Giúp đỡ|Nguyên tắc thông tin cá nhân