Сьогодні на сайті

Второй срок Обамы: что это означает для мира?

Последнее обновление: Среда, 7 ноября, 2012 p., 15:03 GMT 17:03 за Києвом
Барак_Обама

Обама второй раз стал президентом США

ВВС анализирует, что изменится во внешней политике США теперь, когда действующий американский президент Барак Обама получил право остаться в Белом Доме еще на четыре года.

Ближний Восток

Редактор ВВС по Ближнему Востоку Джереми Боуэн обращает внимание, что в своей речи по случаю победы на выборах Барак Обама заявил, что 10 лет войны остаются позади. Однако нестабильность на Ближнем Востоке означает, что вооруженные конфликты, или даже новые войны все равно вернутся в повестку дня забот американского президента.

Например, война в Сирии уже проникает в соседние страны. Во время своего второго срока президент Обама вполне может пойти на оказание поддержки сирийским повстанцам, хотя и не на прямое вмешательство американских военных.

Однако еще более сложное решение придется принимать в отношении Ирана. Если до следующего лета США и их ключевые союзники все еще будут считать, что Иран, несмотря переговоры и санкции, разрабатывает ядерное оружие, президенту Обаме придется решать, наносить ли удары по иранским ядерным объектам и дать ли Израилю карт-бланш на войну.

"Несмотря на свою огромную военную мощь, американское влияние на Ближний Восток уменьшается. Уступчивые, надежные, авторитарные союзники были устранены. А к власти пришло новое поколение, которое видит в США врага, а не друга"

Джереми Боуэн, редактор ВВС по Ближнему Востоку

Америке также придется выстраивать новые отношения с арабскими странами, где на выборах победили исламистские политические лидеры, а также формировать ответ на случай, когда "арабская весна" распространится на страны Персидского залива, которые являются союзниками США в этом регионе. Очередной конфликт между Израилем и Палестиной уже даже "перезрел".

За каждым из этих решений стоит знание того, что несмотря на свою огромную военную мощь, американское влияние на Ближний Восток уменьшается. Уступчивые, надежные, авторитарные союзники были устранены. А к власти пришло новое поколение, которое видит в США врага, а не друга.

Европа

Корреспондент ВВС в Брюсселе Крис Моррис убежден, что в это утро во многих европейских странах проснулись с чувством всеобщего облегчения. Опросы общественного мнения всегда подтверждали большую популярность президента Обамы, чем губернатора Ромни на европейском континенте. Однако это можно сказать и о правительствах стран, где распространено мнение, что наследственность в Вашингтоне является лучшей за смену власти.

"Этим утром во многих европейских странах проснулись с чувством всеобщего облегчения. Даже тогда, когда в команде президента состоятся какие-то кадровые изменения, то, что сам он остается у власти, значит, что кардинальных изменений, на которые пришлось бы реагировать европейским лидерам, все же не будет"

Крис Моррис, корреспондент ВВС в Брюсселе

Министр финансов Тимоти Гайтнер из действующей администрации и даже сам президент Обама были активно вовлечены в обсуждение проблем еврозоны. Кроме того, внутренние споры в ЕС настолько запутанными, что в европейских столицах вовсе не хотят дальнейших осложнений из-за вмешательства кого-либо извне.

ЕС также активно сотрудничал с администрацией президента Обамы по целому ряду внешнеполитических вопросов, в частности, что касается Ирана. И даже тогда, когда в команде президента состоятся какие-то кадровые изменения, то, что сам он остается у власти, значит, что кардинальных изменений, на которые пришлось бы реагировать европейским лидерам все же не будет.

Китай

Корреспондент ВВС в Пекине Мартин Пейшенс отмечает, что победа Барака Обамы на президентских выборах состоялась лишь за день до передачи в Китае власти новым лидерам, что обычно случается только один раз в десятилетие. Именно поэтому внимание китайцев сейчас сосредоточено на внутренних событиях, и отнюдь не на том, что происходит за Тихим океаном.

"Некоторые представители китайских властей считают, что Вашингтон пытается сдержать подъем Китая. Именно эти вопросы будут доминировать в, возможно, важнейших дипломатических отношениях в мире"

Мартин Пейшенс, корреспондент ВВС в Пекине

Однако во время самой избирательной кампании в США оба кандидата достаточно критически отзывались о Китае, призывая Пекин избавиться от того, что Обама и Ромни называли несправедливой торговой политикой. Некоторые из последствий таких обвинений могут сказываться еще долго после завершения выборов. Отношения между двумя странами в последние годы были весьма напряженными, особенно из-за экономических вопросов.

Пекин также был очень обеспокоен намерениями президента Обамы по "стратегическому возвращению в Азию". Некоторые представители китайских властей считают, что Вашингтон пытается сдержать подъем Китая. Именно эти вопросы будут доминировать в, возможно, важнейших дипломатических отношениях в мире.

Россия

Корреспондент ВВС в Москве Стив Розенберг пишет, что в России новость о переизбрании президента Обамы встретили со сдержанным оптимизмом. В Москве считают, что знают президента Обаму - ведь с ним Москва работала последние четыре года. И, кроме того, он является именно тем человеком, который "перезапустил" американо-российские отношения.

"Это не будут приятельские отношения. Если добавить к этому обеспокоенность Москвы планами США создать противоракетный щит над всей Европой, потенциальное расширение НАТО на восток и кардинальные различия относительно конфликта в Сирии, то становится понятно, что взаимное недоверие растет"

Стив Розенберг, корреспондент ВВС в Москве

Однако это не будут приятельские отношения. Возможно, что-то близкое к этому и было достигнуто с предыдущим российским президентом Дмитрием Медведевым (однажды они вдвоем даже пошли в бургер-бар), но отношения с президентом Путиным будут более сложными. В Вашингтоне существует обеспокоенность нынешним состоянием дел с правами человека в России. В то же время у Кремля есть подозрения, что США помогают финансировать оппонентов президента Путина.

Если добавить к этому обеспокоенность Москвы планами США создать противоракетный щит над всей Европой, потенциальное расширение НАТО на восток и кардинальные различия относительно конфликта в Сирии, то становится понятно, что взаимное недоверие растет. Время для "перезагрузки перезагрузки"?

На ту же тему

BBC © 2014Бі-Бі-Сі не несе відповідальності за зміст інших сайтів

Цю сторінку краще видно в останній версії браузера з активованою функцією CSS

]]>