BBCUkrainian.com
Російська
Румунська
Інші мови
Останнє поновлення: середа, 11 січня 2006 p., 03:00 GMT 05:00 за Києвом
Перешліть цю сторінку друговіВерсія для друку
Британська преса про сум Ющенка і радість Путіна
Парламент
Головна причина голосування про відставку - близькість виборів, вважають британські газети
"Український кабмін відправлений у відставку через газову угоду" - заголовок Financial Times. "Українські депутати голосують за відставку кабінету через "зрадницьку" угоду з Рoсією про ціну газу" - це вже Independent. Подібний заголовк у Guardian: "Депутати України голосують за відставку кабінету через угоду в газовій війні". У Times - варіація на ту ж тему "Депутати дають червону картку Помаранчевій революції за газову угоду з Росією".

Київський кореспондент Financial Times Том Ворнер пише, що голосування у Верховній Раді, коли відставку прозахідного уряду Юрія Єханурова підтримали 250 парламентарів, стало важким ударом для президентства Віктора Ющенка. Він постав перед перспективою співіснувати після парламентських виборів у березні з вороже налаштованим урядом. Бо нова редакція конституції, яка набрала чинності 1 січня, позбавила президента повноважень призначати уряд - додає Financial Times.

Газета зазначає,що союзники спікера-центриста Володимира Литвина об'єдналися з проросійськими опонентами пана Ющенка в парламенті і прихильниками екс-прем'єра Тимошенко, голосуючи за відставку. Пан Литвин звинуватив Юрія Єханурова в ухилянні від відповідей на запитання щодо газової угоди з Рoсією.

Financial Times пояснює, що згідно з угодою з російським "Газпромом" минулого тижня, ціну 95 доларів за тисячу кубометрів газу визначено на першу половину цього року. Представники "Газпрому" кажуть, що можуть змінювати ціну відповідно до коливань ринку на підставі механізму, який досі не узгоджений. Після цього пояснення газета наводить слова Володимира Литвина: "Немає жодних ґарантій, що ціна газу буде 95 доларів." Президент Ющенко, який перебуває в Казахстані, заявив, що не визнає рішення парламенту, і назвав відставку уряду неконституційною - пише Financial Times.

Щодо того, як розвиватимуться події далі, газета цитує радника Юлії Тимошенко про те, що кабінет Юрія Єханурова, найімовірніше, працюватиме 60 днів - максимальний термін після відставки. Після цього новообраний парламент сформує новий уряд. Пані Тимошенко, полум'яна популістка з прозахідними поглядами, допомагала Віктору Ющенку очолювати помаранчеву революцію, але у вересні розсварилася з ним. Вона відкинула можливість коаліції з проросійською опозицією. Однак учорашнє голосування відкриває можливість того, що проросійська опозиція, яка перебувала при владі до помаранчевої революції, може спробувати захопити владу і до парламентських виборів, пославшись на повноваження, розширені внаслідок конституційної реформи. Щоправда, додає Financial Times, прихильники президента наполягають на тому, що парламент до виборів у березні не має права призначати уряд, і закликають Віктора Ющенка запровадити пряме президентське правління.

Times у репортажі свого європейського оглядача пише, що голосування про відставку уряду Єханурова залишило президента Ющенка в глибокій кризі, яку бодай частково розглядатимуть як перемогу російського президента Путіна. Газета додає, що саме пана Путіна звинувачують в організації газової кризи для того, щоби дестабілізувати прозахідний український уряд перед виборами. Навіть якщо голосування в українському парламенті не призведе до негайного падіння уряду, то політична криза однаково втішить президента Путіна, який свого часу марно намагався не допустити приходу до влади Віктора Ющенка.

Голосування є також тріумфом для пані Тимошенко, зазначає Times, яка на виборах боротиметься проти союзників Віктора Ющенка. Її вважають рушійною силою у відставці уряду, що була досягнута в ситуативному союзі з промосковськими депутатами, які підтримували дореволюційний український уряд.

Independent починає свій репортаж про події в Києві драматично: "Уряд України вчора впав, вдруге за півроку, коли депутати відправили у відставку кабінет міністрів у відповідь на "зрадницьку" угоду з Росією про ціну на газ". Змалювавши обставини, які супроводжували голосування у Верховній Раді, газета зауважує, що його результат, здається, багатьох депутатів заскочив. І хоча приводом до відставки уряду начебто був газовий скандал, оглядачі з усіх частин політичного спектру кажуть, що вона не меншою мірою викликана передвиборчими маневруваннями.

Ставки на виборах високі, пише Independent, бо згідно з конституційною реформою, парламент і прем'єр-міністр відтепер матимуть більше повноважень - за рахунок втрати частини повноважень президентом. Саме це, за висловом газети, додало сміливості опонентам пана Ющенка.

Також на цю тему
Читайте також
Перешліть цю сторінку друговіВерсія для друку
RSS News Feeds
BBC Copyright Logo^^ На початок сторінки
Головна сторінка|Україна|Бізнес |Світ|Культура i cуспільство|Преса|Докладно|Фотогалереї|Learning English|Погода|Форум
BBC News >> | BBC Sport >> | BBC Weather >> | BBC World Service >> | BBC Languages >>
Технічна допомога|Зв’язок з нами|Про нас|Новини е-поштою|Права та застереження