
Преса пише про різні позиції щодо демократичності осінніх виборів в Україні
У вівторок, 14 серпня, британська преса розмірковує про подальші перспективи атлетів після Олімпіади, розповідає про сплеск волонтерства під час Ігор та аналізує шалений ажіотаж навколо Паралімпійських ігор.
- Клацнути Брюссель у "делікатній ситуації"
- Клацнути Олімпійський шлях до гаманців
- Клацнути Волонтерська хвиля як спадок
- Клацнути "Найбільша в історії Паралімпіада"
- Клацнути Паралімпійський аншлаг
Брюссель у "делікатній ситуації"
Хоча відомий депутат Європарламенту заявив, що рішення українського суду не дозволити Юлії Тимошенко брати участь у парламентських виборах означає, що апріорі вони будуть несправедливими, Єврокомісія не зовсім згодна з таким вердиктом, пише вебсайт Euobserver.
Зокрема, Інтернет-видання процитувало німецького євродепутата Ельмара Брока, який наголосив: "Якщо опозиція не може повністю працювати зі своїм народом ... немає чесних виборів". При цьому він додав, що вільні і справедливі вибори є умовою для підписання і ратифікації угоди про асоціацію та угоди про вільну торгівлю між Україною та ЄС.
"Якщо опозиція не може повністю працювати зі своїм народом ... немає чесних виборів"
Ельмар Брок, депутат Європарламенту
Втім, Єврокомісія відреагувала на рішення українського правосуддя не так різко. На думку її представників, останні події "не допомагають подолати занепокоєння ЄС по відношенню до України", і юристи не повинні "робити публічні заяви, які з'являються, щоб передбачати результати поточних судових процесів", але виключення Тимошенко з парламентських перегонів ЄС вважає "на жаль, логічним наслідком" її ув'язнення. Представник ЄС сказав Euobserver, що, на його думку, Київ поставив Брюссель у "делікатну ситуацію".
Олімпійський шлях до гаманців
"Олімпійці завоювали наші серця, а чи зможуть вони відкрити наші гаманці?" – запитує у читачів британська "Independent". Розмірковуючи про подальшу долю британських спортсменів, видання зазначає, що на декого із них чекає слава та багатство від рекламних контрактів, в той час як інші переможці просто повернуться до свого буденного життя або ж нарешті зроблять те, що відкладали останні чотири роки.
На думку автора, для "800 британських атлетів життя вже ніколи не буде таким, як раніше". А вся справа в тому, що "Велика Британія закохана у своїх спортивних героїв", і поки ця ейфорія ще триває, рекламодавці відчайдушно намагаються на цьому заробити, пропонуючи найбільш перспективним атлетам дорогі контракти. Спортсмени приваблюють бренди, тому що цінності, які олімпійці уособлюють, заслуговують більше поваги, аніж цінності сучасних знаменитостей, багато яких є відомими лишень своєю популярністю.
Цікаво, що спортсменкам у цьому плані може поталанити більше ніж чоловікам. "Ці Ігри були дуже орієнтовані на жінок", - цитує газета виконавчого креативного директора рекламної агенції Inferno Оуена Лі. Наприклад, "золота дівчинка" Джессіка Еніс вже уклала вигідну угоду з олімпійським спонсором Procter & Gamble.
Але прибуткових рекламних контрактів на всіх не вистачить, тож деякі спортсмени просто підуть на пенсію "зі своєю олімпійською репутацією закріпленою в анналах історії", додає автор. Втім, враховуючи, як багато в їхньому житті було присвячено досягненню фізичної досконалості, навряд чи будь-який з олімпійських ветеранів найближчим часом засяде вдома. Деякі атлети просто повернуться до своєї роботи, а інші відсвяткують свої спортивні перемоги, піднявши келихи під час весілля.
Волонтерська хвиля як спадок
"Мобілізація такої великої кількості волонтерів була розхвалена як "історичний момент", який може справити значний вплив на суспільство, якщо уряд буде діяти зараз для підтримки тенденції, розпочатої Іграми", - ось так підсумовує "Telegraph" спадок Олімпійських ігор для британців.
Газета розповідає, що з відкриття Олімпіади 27 липня, більше ста тисяч добровольців віддали, принаймні, годину свого часу на допомогу в організації та проведенні цього масштабного заходу. По завершенні Олімпіади британський міністр культури Джеремі Хант висловив величезну подяку волонтерам, які, на його думку, змінили імідж Англії своїми "величезними посмішками" та ентузіазмом.
Мер Лондона Борис Джонсон також повідомив, що ще три з половиною тисячі волонтерів запропонували свою допомогу спортивним клубам та школам. Він висловив переконання в тому, що десятки тисяч олімпійських волонтерів продовжуватимуть і надалі присвячувати свій час соціальним проектам.
"Це може стати історичним моментом для волонтерства в нашому суспільстві. Але зараз нам необхідно зосередитися на тому, як надати іншим волонтерам таку ж підтримку, якою користуються добровольці під час Олімпійських та Паралімпійських ігор", - цитує "Telegraph" Джастіна Дейвіса Сміта, який очолює організацію Volunteering England.
У свою чергу, посол доброї волі Джонатан Haвард також наголосив, що "після того, як олімпійська лихоманка закінчиться, буде потужний імпульс до волонтерської діяльності."
"Найбільша в історії Паралімпіада"
"Мобілізація такої великої кількості волонтерів була розхвалена як "історичний момент", який може справити значний вплив на суспільство, якщо уряд буде діяти зараз для підтримки тенденції"
"Telegraph"
Британська "Guardian" розповідає, що організатори Паралімпійських ігор вже розпочали 16-денну "великомасштабну" операцію з підготовки столиці до "найбільшої в історії Паралімпіади".
Автор звертає увагу на те, що продажі квитків на Паралімпійські ігри, в яких візьмуть участь понад чотири тисячі атлетів зі 165 країн, вже побили рекорд. З 2,5 млн. квитків, які пропонували до продажу, лишилося тільки 400 тисяч. А це означає, що вперше за всю 52-річну історію цього дійства всі квитки можуть повністю розкупити. Така статистика не може не тішити організаторів, бо паралімпійським атлетам нерідко доводилося виступати на напівпорожніх аренах у Пекіні.
Втім, лондонські організатори готові до ажіотажу. Колишній паралімпієць Кріс Холмс, який бере безпосередню участь в організації Ігор, розповів "Guardian", що Лондон підготовлений краще, ніж будь-яке місто, що організовувало цей захід. Лондонські організатори робили ставку на повну інтегрованість Паралімпійських ігор, починаючи від дизайну олімпійського селища і стадіонів, і закінчуючи логотипами та талісманами.
Але Паралімпійські ігри - це не тільки можливість покращити інформованість населення про людей з обмеженими можливостями у спорті та надихнути покоління. Понад усе, додає автор, британці продовжують боротися за перемогу. Вони сподіваються завоювати більше медалей та в більшій кількості видів спорту, аніж їм вдалося вибороти у Пекіні.
Паралімпійський аншлаг
Зі свого боку, "Financial Times" також наголошує на тому, що Паралімпійські ігри мають потенціал перетворитися на "перший аншлаг в 52-річній історії заходу".
На думку Крейга Спенса з Міжнародного Паралімпійського Комітету, шалений попит на квитки свідчить про те, що "Паралімпійські ігри являються головною та елітною спортивною подією".
Втім, Паралімпіада може стати додатковим випробуванням для Лондона, тому що школярі та студенти повернуться з канікул, а працівники - з відпусток, що збільшить навантаження на транспортну мережу.
"Успіх Олімпіади означає, що у людей є величезний та незадоволений попит, аби вийти і насолоджуватися Паралімпійськими іграми", - сказав Марк Еверс, який відповідає за Ігри у лондонській транспортній адміністрації.
Огляд преси підготувала Аліна Захарчук, Служба Моніторингу ВВС.





