Ентоні Берджес: музикант, що писав романи

- Author, Анастасія Герасимова
- Role, Для BBC Україна
"Ідеальний читач моїх романів − колишній католик, невдалий музикант, короткозорий, дальтонік, упереджений слухач − ось, хто читає книги, які я пишу", − жартував в одному зі своїх інтерв'ю Ентоні Берджес.
Цього року виповнилося б 100 років одному з найцікавіших британських письменників другої половини XX століття.
Почуття гумору, класичне англійське з притаманним йому елегантним песимізмом, ставало для письменника сховком від нагальних проблем і особистих драм.
Інтелектуал-універсал, Берджес знав понад сім мов і досі у Британії вважається одним з найкращих дослідників творчості Шекспіра.
На його власну прозу вплинули Лоренс Стерн, Івлін Во, Джеймс Джойс.
Берджес за своє насичене життя встиг побувати соціалістом та анархістом, втікачем від сплати податків, двічі одруженим чоловіком, викладачем і скандальним літературним критиком, сусідом Грема Гріна та другом по чарці Вільяма Берроуза.
Музика − окрема тема розмови про Берджеса. Його твори лунали в ефірах радіо BBC, кінофільмах, виконувалися оркестрами. Якось він сказав: "Я б хотів, щоб люди думали про мене, як про музиканта, що пише романи, а не про романіста, який пише музику поміж ділом".

Але випробування часом витримали саме літературні твори, адже в них найкраще відчуваються всі грані непересічної особистості, яка грала словами універсальної мови талановитої прози.
Єдиним романом Берджеса, перекладеним українською, є "Механічний апельсин", що двічі виходив у видавництві "Кальварія" у 2003 і 2007 роках.
Найвідоміший твір письменника, філігранне дослідження поведінки людини, "Механічний апельсин" поєднав автобіографічність, сприйняття Берджесом тогочасної реальності, письменницьке експериментаторство та філософські роздуми над питанням волі як функції людської психіки і явища, контроль над яким є омріяним для будь-якої державної машини.
Автор стверджував, що написав книжку усього за три тижні.
Роман, що став світовою класикою, вражає емоційним градусом і прихованою дидактичністю, якої, на думку Берджеса, забагато для того, щоб вважати цей твір художнім.

Автор фото, Anastasiya Gerasymova
Nothing Like the Sun: A Story of Shakespeare's Love Life, 1964 рік
У те, що ця історія життя Шекспіра є повністю вигаданою, можна повірити лише частково, бо образ будь-якого класика - це завжди лише образ.
До наших днів не вщухають суперечки з приводу того, чи писав Шекспір сам свої твори, чи існував він взагалі… Ентоні Берджес подав власну версію долі класика світової літератури, здмухнувши пил канонізованої геніальності.
Роман, в якому Шекспір є передовсім чоловіком, що прагне кохання, вина, грошей і успіху, за іронією самого Берджеса вийшов саме в рік 400-ліття від дня народження драматурга.
Nothing Like the Sun: A Story of Shakespeare's Love Life є блискучою, прописаною до деталей, іноді шокуючих, книжкою про історичну добу, коли вулицями Лондона було страшно ходити від смороду, а публічні театри збирали настільки різних глядачів, що були мініатюрною моделлю всього тогочасного англійського суспільства.
Легкий, філігранний, іронічний, емоційний - роман розповідає про прагнення людини йти своїм шляхом, і в коханні теж.
Берджес протиставляє буденність, в якій ще геть юний Віл бавиться з місцевими дівчатами, його маренням, що підштовхують до втечі з дому і служінню поки невідомому ідеалу. Щоб дізнатися свою долю, Віл йде до ворожки. "Чорна жінка і золотий чоловік" − ось і все, що вона передрекла.
Ці дві історії стосунків - з відомою лондонською повією Люсі Неґро, цілком реальні згадки про яку зустрічаються в сонетах Шекспіра, та золотокудрим аристократом Гаррі - розкриватимуть різні сторони особистості Вільяма, в якій пристрасть поєднувалася з підприємливістю, а гордість - з пристосуванством.
Шекспір Берджеса привабливий своєю неоднозначністю і людяністю, і що приховувати: після прочитання цієї книжки хочеться, щоб він був саме таким.
Tremor of Intent, 1966 рік
У назві цієї книжки є доповнення, яке рідко вміщається на обкладинку: есхатологічний шпигунській роман.
Берджес вважав, що ситуація навколо СРСР та Заходу відчайдушно набувала рис примітивного поділу світу на біле і чорне. Його критичний розум сприймав це як дію пропаганди з обох сторін, боротися з якою можна хіба що сміхом.
Тому і з'явився пародійний роман - Tremor of Intent, діалоги якого густо наповнені іронією і сарказмом щодо політики до і після Другої світової війни.
Знавець різноманітних сортів пива, агент Гільєр з МІ-6, тип абсолютно аморальний, вирушає на секретне завдання у загадкове російське місто Ярилик, щоб повернути на батьківщину друга свого дитинства Роупера - науковця, що займався розробкою нового ракетного палива.
Берджес з тих письменників, мовні ескапади яких змушують мозок нервово поспішати, щоб не загубити чи вловити жарт, думку, гру і вдалу образну знахідку, тому філософські глибини ховатимуться в тексті у речах банальних, наприклад, невдалому флірті чи розмові підлітків.
Tremor of Intent - книжка, просякнута, по-перше, зневагою до суперагентів Яна Флемінга та ідейно-відданих шпигунів Джона ле Карре, по-друге, до самої політичної необхідності ігор, що знецінюють життя людини. Дістанеться й католицькій церкві з її школами для хлопчиків, і лейбористам, і коханню…
Протягом оповіді Берджес маніпулюватиме читачем, змушуючи його вірити то в сатиричність роману, то в його пригодницьку складову. Все це супроводжуватиметься фразами, які хочеться розібрати на цитати.
"Tremor of Intent" - доволі складний роман, що має привабливість шаблонного "поганого хлопця". Під зумисно гіперболізованою жорстокістю ховається низка важливих життєвих питань, вирішення яких залежить від почуття гумору самого читача.
Any Old Iron, 1989 рік
"Історія життя людини, яка з великим ризиком для себе вивезла Ескалібур з радянської Росії" - дуже стислий переказ змісту роману Any Old Iron.
Дослідники прози Берджеса називають цей твір перлиною його пізньої творчості. Родинна сага Джонсів, в якій валійська кров перемішалася зі слов'янською, щоб створити людей, здатних пережити війни, політичні змагання та інші пригоди, що можливі тільки у буремному XX столітті.
Коли читаєш Any Old Iron, складається враження, що Берджес зі своїм намаганням створити нового героя, спроможного здобути легендарний меч короля Артура, вигадав максимум непередбачуваних персонажів, які сперечаються про Бога і чорта так само завзято, як їдять млинці з кав'яром.
Тредігар, Нью-Йорк, Лондон, Петроград, Москва, Рим, Тель-Авів - географія роману настільки широка, що не завжди вгадаєш напрямок руху оповіді.
Звичне для Берджеса розмаїття антуражів супроводжується достатньою кількістю літературних алюзій, філософських цитат і філологічних викрутасів, що дає все підстави захоплюватися його гурманською прозою.
"Мені необхідно було серцем, всією своєю сутністю доторкнутися до романтичного минулого, щоб зрозуміти, що це усього лише залізо, іржаве залізо", - підсумує в кінці роману власник Ескалібура Реджинальд Джонс, бо за всіма пригодами ховається одна велика людська нездатність - жити щасливо тут і зараз.
І хоч з часом методи втечі від реальності змінилися на користь міфів віртуального буття, нас сьогоднішніх з персонажами Берджеса зближує загальнолюдська мрія - жити поза часом.








