Кэмерон оставляет тяжелые решения о "брексите" преемнику

Автор фото, Getty
Премьер-министр Британии Дэвид Кэмерон заявил в парламенте, что все ключевые решения о выходе страны из ЕС должен будет принять его преемник. Сам Кэмерон после проигрыша его кампании на референдуме пообещал уйти в отставку до октября.
Выступая в понедельник в палате общин с официальным объявлением о результатах референдума 23 июня о членстве Британии в Евросоюзе, Дэвид Кэмерон сказал, что он уже известил руководство ЕС, а также канцлера Германии Ангелу Меркель о том, что его кабинет не намерен официально инициировать процесс выхода Британии из блока.
Премьер намерен повторить это во вторник на заседании Европейского Совета.
При этом Германия, Франция и Италия по итогам совместного заседания в понедельник заявили, что Евросоюз <link type="page"><caption> не намерен приступать к переговорам</caption><url href="http://www.bbc.com/russian/news/2016/06/160627_eu_brexit_no_talks" platform="highweb"/></link> с Британией об условиях выхода из ЕС до тех пор, пока Лондон официально не запустит юридический механизм выхода из организации.
- STY44350670Инфографика: итоги британского референдумаИнфографика: итоги британского референдумаВ Великобритании 52% избирателей проголосовали за выход из ЕС. Наглядно о том, как и где голосовали жители Соединенного Королевства и к чему это привело - в графиках и картах. 2016-06-24T16:19:09+04:002016-06-24T17:43:22+04:002016-06-24T17:43:22+04:002016-06-27T16:53:41+04:00PUBLISHEDrutopcat2
- STY44344657Кэмерон пообещал уйти в отставку с поста премьер-министра БританииКэмерон пообещал уйти в отставку с поста премьер-министра БританииПосле объявления результатов референдума премьер-министр Британии Дэвид Кэмерон заявил, что стране нужны новые лидеры, и пообещал, что уйдет в отставку через три месяца.2016-06-24T11:11:46+04:002016-06-24T11:28:13+04:002016-06-24T11:28:13+04:002016-06-24T12:57:30+04:00PUBLISHEDrutopcat2
- STY44379688Борис Джонсон призвал сторонников и противников "брексита" навести мостыБорис Джонсон призвал сторонников и противников "брексита" навести мостыОдин из лидеров кампании за выход Британии из Европейского союза призвал сторонников "брексита" "наводить мосты" с противниками выхода из ЕС, которые "чувствуют себя потерянными".2016-06-27T14:21:53+04:002016-06-27T14:54:53+04:002016-06-27T15:03:50+04:002016-06-27T16:39:01+04:00PUBLISHEDrutopcat2
- STY44369031Шотландия грозит наложить вето на выход Британии из ЕСШотландия грозит наложить вето на выход Британии из ЕСПервый министр Шотландии Никола Стерджен заявила, что шотландский парламент может наложить вето на выход Великобритании из состава Европейского союза. Шотландия на референдуме 23 июня проголосовала за то, чтобы остаться в ЕС. 2016-06-26T14:44:20+04:002016-06-26T15:12:08+04:002016-06-26T16:42:33+04:002016-06-26T20:56:56+04:00PUBLISHEDrutopcat2
Официальное извещение о выходе будет означать начало необратимого процесса развода Британии с Евросоюзом, согласно статье 50 Лиссабонского договора. Статья отводит на этот процесс два года - правда, допускает и продление переговоров с согласия квалифицированного большинства членов ЕС.
Кэмерон заверил, что его правительство делает и сделает все, что в его силах, но "все ключевые решения не будут приняты до тех пор, пока не появится новый премьер-министр".
Консультации с Эдинбургом и Кардиффом
Сразу после победы сторонников выхода Британии из ЕС на референдуме Кэмерон, который выступал за Евросоюз, объявил, что уйдет в отставку до октября. Среди его вероятных преемников называют лидера лагеря евроскептиков Бориса Джонсона и министра внутренних дел Терезу Мэй, которая по вопросу о членстве в ЕС поддерживала премьера.
Кэмерон сообщил в понедельник в парламенте, что правительство создаст специальную группу из представителей разных ведомств, которая подготовит информацию о вариантах развития отношений с Евросоюзом для будущего правительства.
"Мы в полной мере привлечем к этому процессу правительства Уэльса, Шотландии, Северной Ирландии и мы будем консультироваться с Гибралтаром и коронными владениями", - добавил Кэмерон.
При этом Шотландия, Северная Ирландия и Гибралтар голосовали против выхода из ЕС.
Шотландия хочет остаться
Лидер Шотландской национальной партии в парламенте Ангус Робертсон, выступая с репликой после речи премьер-министра, вслед за главой своей партии и первым министром Шотландии Николой Стерджен напомнил о возможности второго референдума о независимости Шотландии.
"Мы - европейская нация, и останемся европейской нацией [...] У нас нет ни малейшего намерения допустить, чтобы Шотландию вытянули из Европы. Это будет совершенно, совершенно неприемлемо с демократической точки зрения", - сказал Робертсон, напомнив, что большинство во всех округах Шотландии голосовало за то, чтобы остаться в Евросоюзе.
Депутаты по меньшей мере дважды вспоминали об идее второго референдума, <link type="page"><caption> петицию за который</caption><url href="http://www.bbc.com/russian/news/2016/06/160626_brexit_second_vote_petition" platform="highweb"/></link> подписали более трех миллионов человек.
Сначала консерватор и евроскептик Питер Холлобоун призвал премьера признать, что разговоры о втором референдуме - "в пользу бедных".

Окончательное решение
Кэмерон заявил, что правительство принимает результаты референдума и все остальные также должны его принять.
О неоспоримости результата референдума Кэмерон сказал и в самом начале, во вступительной речи.
"Этот результат должен быть принят, и теперь следует начать процесс имплементации этого решения наилучшим возможным способом", - сказал премьер.
Затем один из авторов идеи второго референдума, депутат Дэвид Лэмми повторил свою мысль о том, что нужен второй референдум "о деталях".
Кэмерон ответил, что строить планы на будущее должен уже не он, а парламент.
Позиция ЕС

Автор фото, Reuters
Лидеры стран ЕС после объявления результатов британского референдума призвали Британию не тянуть с выходом из Евросоюза.
В понедельник по итогам совместной встречи канцлер Германии Ангела Меркель, французский президент Франсуа Олланд и итальянский премьер-министр Маттео Ренци выпустили заявление о том, что ЕС не намерен проводить никакие "неформальные" переговоры с Британией, пока та не объявит о своем выходе официально.
"Мы едины во мнении, что статья 50 [Лиссабонского договора] должна быть задействована, и пока это решение не будет принято, дальнейших шагов предпринимать не следует," - заявила Меркель на пресс-конференции.
Статья 50 договора о Европейском союзе определяет правила выхода из ЕС. Пока в реальности она не была применена ни разу. Ранее некоторые сторонники выхода Британии заявляли, что немедленно начинать юридический процесс выхода не обязательно, и предлагали перед этим провести неформальные дискуссии с другими членами ЕС и Европейской комиссией, чтобы урегулировать основные вопросы и согласовать временные рамки.
Британия может формально запустить действие 50-й статьи, объявив об этом <link type="page"><caption> либо в письменной форме, либо устно</caption><url href="http://www.bbc.com/russian/news/2016/06/160626_eu_brexit_procedure" platform="highweb"/></link>.






