Армия Зимбабве поддержала марш против Мугабе

Автор фото, AFP
Командование армии Зимбабве заявило, что поддержит намеченную на субботу в столице страны Хараре демонстрацию протеста против президента Роберта Мугабе, если эта демонстрация будет мирной.
После того как в среду военные взяли контроль над страной в свои руки, раздается все больше призывов к 93-летнему Мугабе добровольно уйти в отставку.
Большинство региональных отделений правящей партии ЗАНУ-ПФ также присоединились к ветеранам армии и либеральным движениям, требующим отставки президента.
Ранее в пятницу президент Мугабе впервые с минувшей среды появился на публике. Он принял участие в церемонии вручения дипломов в Открытом университете в столице Хараре.

Автор фото, AFP
Со среды Мугабе находился под домашним арестом. Военные заявляют, что он по-прежнему главнокомандующий армией страны, однако настойчиво убеждают его добровольно уйти в отставку.
Некоторые министры кабинета Мугабе были задержаны. На улицах Хараре по-прежнему много солдат.
В пятницу военная верхушка заявила, что взаимодействует с Мугабе и объявит о результатах переговоров при первой же возможности.
В то же время лидер влиятельной Ассоциации ветеранов войны Кристофер Мутцванга заявил, что Мугабе должен незамедлительно уйти с поста.
Он призвал соотечественников выйти в субботу на улицу в знак протеста.
"Мы хотим восстановить свое достоинство и завтра - тот самый день... мы можем завершить начатое армией дело, - сказал Мутцванга. - Назад дороги нет для Мугабе. Он должен уйти".

Автор фото, EPA
Не ждали...
Как сообщает из Зимбабве корреспондент Би-би-си Эндрю Хардинг, Мугабе каждый год появляется на выпускной церемонии в этом университете, однако сейчас его явно не ждали.
Прибыв в Открытый университет, ректором которого он является, Мугабе медленно прошел по красной ковровой дорожке и примкнул к толпе, распевавшей национальный гимн. Затем он объявил об открытии выпускной церемонии.
Он вручил дипломы и ученые степени более чем 3 300 студентам, среди которых была жена генерала, арестовавшего Мугабе в среду.
Как сообщила вещательная корпорация Zimbabwe Broadcasting Corporation, Марри Чивенга получила диплом магистра бизнеса, но, по данным корреспондента Би-би-си, на церемонии она не появилась.

Автор фото, Reuters
Ни его супруга Грейс Мугабе, ни ее соратник, министр образования Джонатан Мойо, в чьем доме, по сообщениям, военные провели обыск, не присутствовали на церемонии.
Армия вмешалась в ситуацию после того, как Мугабе на прошлой неделе уволил своего давнего соратника, вице-президента страны Эммерсона Мнангагву, которого воспринимали как его возможного преемника.
Это увольнение косвенно подтвердило опасения, что 93-летний лидер хочет передать власть своей жене, которая на 40 лет моложе его.
Полагали, что Грейс Мугабе покинула страну, однако в минувший четверг стало известно, что она дома, рядом с мужем.

Узы, которые трудно разрушить
Анализ Джозефа Уинтера, редактора сайта BBC Online Africa
Несмотря на то, что сейчас в Зимбабве всем заправляет армия, на публике военные по-прежнему обращаются к Роберту Мугабе "ваше превосходительство президент" и даже "главнокомандующий".
Именно поэтому ему позволили посетить выпускную церемонию. И отчасти - чтобы сохранить видимость, что никакого путча они не устраивали. Однако у них есть искреннее, глубоко прочувствованное уважение к Мугабе, которое имеет более чем сорокалетние корни.
Все начальники зимбабвийских служб безопасности работали с Мугабе еще с 1970-х годов, когда они вместе боролись за независимость, и узы, связавшие их в той борьбе, трудно разрушить.
Во многих смыслах военные Зимбабве остаются военизированным крылом партии ЗАНУ-ПФ, как это и было, когда они сообща боролись с правлением белого меньшинства в тогдашней Родезии.
Более того, в культуре и традициях Зимбабве принято оказывать почет старшему поколению, поэтому никто не хочет первым проявить неуважение к 93-летнему старику, которого даже лидеры оппозиции называют отцом нации.











