Фоторепортаж: поиски жертв авиакатастрофы в Альпах

Поиски останков 150 погибших в результате крушения самолета Airbus A320 авиакомпании Germanwings на юге французских Альп возобновились с рассветом в среду.

Вертолеты французской жандармерии и экстренных служб над населенным пунктом Сейн-лез-Альп
Подпись к фото, На юге французских Альп возобновилась операция по поиску останков 150 погибших в крушении самолета авиакомпании Germanwings.
Сбор французских пожарных и спасателей на рассвете 25 марта
Подпись к фото, Спасатели вышли на работу на рассвете, чтобы вновь начать поиски тел погибших и обломков авиалайнера Airbus A320.
Вертолет французской жандармерии над заснеженными вершинами французских Альп (Reuters)
Подпись к фото, Власти предупреждают, что поиски приходится вести в труднодоступном горном овраге между населенными пунктами Динь и Барселоннет, и они могут занять не один день.
Французские пожарные у школы в Сейн-лез-Альп
Подпись к фото, Французские пожарные собрались у здания школы в Сейн-лез-Альп, где пройдет церемония прощания с погибшими. Район катастрофы намерены посетить президент Франции Франсуа Олланд, канцлер Германии Ангела Меркель и премьер-министр Испании Мариано Рахой.
Плакат "Вчера нас было много, сегодня мы одни" у школы в городе Хальтерн в Германии
Подпись к фото, В самолете, летевшем из Барселоны в Дюссельдорф, находились 16 немецких подростков и два учителя, возвращавшихся из поездки по обмену в Испанию. У школы в городе Хальтерн на западе Германии вырос импровизированный мемориал из цветов, свечей и плакатов, таких как этот: "Вчера нас было много, сегодня мы одни".
Учащиеся у мемориала из цветов и свечей в школе в Хальтерне
Подпись к фото, Занятия в школе Йозефа Кенига в Хальтерне в среду отменены, но некоторые ученики все же пришли возложить цветы и поддержать друг друга. В администрации школы корреспонденту Би-би-си Кате Адлер сообщили, что большинство погибших - это девочки, которым было около 16 лет.
Учащиеся обнимаются у здания гимназии Йозефа Кенига
Подпись к фото, "Это самое страшное, что можно было представить", - заявил на пресс-конференции заметно потрясенный бургомистр Хальтерна Бодо Климпель. Он сообщил, что школа Йозефа Кенига в среду будет работать, но вместо нормальных уроков там у учащихся будет "возможность поговорить об этой ужасной [трагедии] и начать ее осмысливать".
Свечи и форменные значки немецких авиакомпаний у офиса Germanwings
Подпись к фото, Сотрудники немецких авиакомпаний Condor, Germanwings и Lufthansa принесли к штаб-квартире Germanwings в аэропорту Кельн-Бонн свечи и форменные значки.
Кадр видеосъемки места катастрофы агентства Франс пресс 24 марта
Подпись к фото, Съемки с вертолета во вторник запечатлели мелкие обломки самолета, разбросанные по каменистому склону горы. "Это жуткое зрелище", - сказал министр иностранных дел Германии Франк-Вальтер Штайнмайер, пролетевший над оврагом.
Кадр обломка из видеосъемки Франс пресс 24 марта
Подпись к фото, "Всё распалось на части. Самые крупные обломки - размером с небольшой автомобиль", - сообщил агентству Ассошиэйтед пресс председатель совета департамента Альпы Верхнего Прованса Жильбер Сован.
Кадр съемки Франс пресс 24 марта
Подпись к фото, При помощи вертолетов спасатели добрались до места крушения во вторник и позже нашли один из двух черных ящиков - бортовых самописцев, которые необходимы для установления причин катастрофы. В среду министерство внутренних дел Франции подтвердило, что найденный самописец записывал разговоры в кабине пилотов. Он был поврежден при крушении, но все же из него можно извлечь какую-то информацию.
Обломки на месте катастрофы
Подпись к фото, Одной из ключевых задач поисковой операции в среду станет нахождение второго черного ящика, фиксировавшего параметры систем самолета. Группа полицейских оставалась на горе всю ночь, охраняя подходы к месту катастрофы.