You’re viewing a text-only version of this website that uses less data. View the main version of the website including all images and videos.

Take me to the main website

Британия начала процесс выхода из Евросоюза: как это было

Русская служба Би-би-си в режиме онлайн-трансляции освещала начало "брексита", когда Британия привела в действие 50-ю статью Лиссабонского договора и тем самым запустила процедуру выхода из Европейского союза.

Онлайн-трансляция

  1. Все только начинается

    На этом мы завершаем онлайн-трансляцию этого безусловно исторического события – начала процесса выхода Британии из Евросоюза.

    Но Русская службы Би-би-си, конечно, продолжит подробно освещать тему "брексита". Так что следите за нашим сайтом bbcrussian.com.

  2. Что дальше?

    Статья 50 Лиссабонского договора предполагает, что переговоры об условиях выхода Британии из ЕС должны завершиться в течение двух лет – то есть до марта 2019 года.

    Затем, независимо от исхода обсуждения, Великобритания выходит из состава Евросоюза.

    При этом, если все задействованные стороны будут согласны, переговоры с ЕС по отдельным вопросам могут быть продолжены и по истечении двухлетнего срока.

  3. Лондонская виза?

    Исполнительный директор Лондонской торгово-промышленной палаты Колин Стэнбридж вновь призвал ввести в Лондоне визовый режим, который позволил бы квалифицированным работникам из ЕС оставаться в столице после "брексита".

    "Они [бизнес] станут искать реальные пути решения проблем, связанных с процессом выхода из ЕС и договорами о торговле, а также рассматривать вопрос необходимости введения лондонской визы, чтобы сохранить ситуацию, при которой у Лондона по-прежнему будут в распоряжении квалифицированные кадры.

    Но при этом нам нужно установить баланс между "брекситом" и внутренней повесткой дня и убедиться в том, что правительство прислушивается к проблемам бизнеса, расходы которого растут".

  4. Туск: мы "уже скучаем" по Британии

  5. Иммиграция после "брексита": отвечаем на ваши вопросы

    Иммиграция после "брексита" - как и что поменяется для граждан Евросоюза и для граждан, не имеющих паспорт европейской страны?

    Наши читатели по нашей просьбе задали нам много вопросов про "брексит". В этом материале мы попытались ответить на ваши вопросы .

  6. На Даунинг-стрит стали иначе относиться к "брекситу"?

    Политический обозреватель Би-би-си Лора Кюнсcберг говорит, что тон письма Терезы Мэй о запуске "брексита" сильно отличается от ее предыдущих выступлений на эту тему.

    По словам Кюнссберг, раньше правительство стремилось вообще дистанцироваться от дискуссий о том, каким будет переходный период. Теперь же ясно, что Великобритания (по некоторым направлениям союзничества) хочет "мягкого выхода" из ЕС.

  7. Переговорщик от Еврокомиссии рвется в бой

    Мишель Барнье, главный представитель Еврокомиссии по переговорам с Великобританией:

    "Наша "брексит"-команда в полной готовности. Мы будем работать для 27 стран-членов ЕС, организаций и граждан союза, вместе со всеми службами Еврокомиссии".

  8. Ноги политиков и "брексит"

    Накануне запуска "брексита" британский таблоид Daily Mail вышел с заголовком: "Забудьте о "Брексите" - кто же выиграл "Легсит"?

    Издание сфокусировалось на изображении ног премьер-министра Британии Терезы Мэй и первого министра Шотландии Николы Стерджен.

    Игра слов ("legs" по-английски "ноги"), не осталась без внимания общественности: многие комментаторы сочли, что за статьей Сары Вайн в таблоиде скрывается "махровый сексизм".

    Бывшая министр по делам равноправия Никки Морган заявила, что заметка в газете носит "сознательно уничижительный" характер.

    "Два политических лидера обсуждают серьезные проблемы, и вот что считает нужным сказать национальная газета", - заметила она в беседе с Би-би-си.

    Daily Mail в ответ предложила экс-министру и ее сторонникам "заняться собой".

    Подробности этой истории можно почитать здесь .

  9. "Брексит" для "чайников": условия развода и сложные переговоры

    Мы обращались к нашим читателям с предложением присылать вопросы о том , что такое "брексит", как он может проходить и чем грозить.

    В этом материале размышляем о том, как могут проходить переговоры, а также как будет обстоять дело на границе с Ирландией после "брексита"?

  10. А вот Найджел Фарадж очень рад

    Бывший лидер партии UKIP и один из главных сторонников "брексита" Найджел Фарадж:

    "Осуществляется несбыточная мечта. Сегодня мы проходим точку невозврата".

  11. Писательница Джоан Роулинг опубликовала в своем "Твиттере" картинку с плачущим мульт-персонажем Спанч Бобом. Подпись к рисунку гласит "Я не хочу..."

  12. Дональд Туск: "Не скажу, что счастлив"

  13. "А что случилось со статьей 49?"

    Популярный ведущий Би-би-си Гари Линекер, в прошлом нападающий сборной Англии по футболу, в своем "Твиттере" задается вопросом:

     "А что случилось со статьей 49?"

    Прим. Би-би-си: 49 статья Лиссабонского договора гласит, что любое европейское государство, разделяющее ценности Евросоюза, может подать заявку на вступление в эту организацию.

  14. Что значит "брексит" для отношений Москвы и Лондона?

    Россия неоднократно упоминалась в контексте "брексита" как заинтересованная сторона. Насколько это соответствует реальности?

  15. Акция против "брексита"

    У резиденции премьер-министра на Даунинг-стрит,10 сегодня прошла акция против выхода Британии из Евросоюза.

  16. "Опасный шаг"

    В ответ на заявление премьер-министра Британии лидер лейбористов Джереми Корбин предостерег правительство от опрометчивых шагов. Он отметил, что власть должна "слушать, представлять и спрашивать всю страну", а не только однопартийцев Терезы Мэй.

    Он также назвал действия премьера опасными.

  17. Историческое послание

    Титульный лист письма, которым премьер-министр Британии Тереза Мэй запустила процесс "брексита". Письмо начинается написанным от руки обращением к главе Европейского совета "Дорогой президент Туск".

    Полностью текст этого исторического документа на русском языке вы сможете прочитать на нашем сайте немного позже.