Стас Намин: учить английский мне мешали девушки

Певец Стас Намин
Подпись к фото, Стас Намин: языковой барьер иногда мешает карьере

<italic><bold/></italic>В рубрике "Знаменитости о познаниях в языках" раздела <link type="page"><caption> Learning English</caption><url href="http://www.bbc.co.uk/russian/learning_english/" platform="highweb"/></link> мы публикуем интервью известных людей о том, какую роль в их жизни играют английский и другие иностранные языки.

Наш гость - известный российский музыкант, основатель рок-групп "Цветы" и "Парк Горького" Стас Намин. С ним пообщался глава отдела обучения английскому языку Русской службы Би-би-си Евгений Власенко.

Би-би-си:

Стас Намин: Таких мыслей не было. Скорее, от непонимания, кем собираюсь быть, я решил выбрать вуз, который больше дает образование, чем профессию. Или профессию, но прикладную, поскольку таковой я считаю профессию переводчика.

Би-би-си:

Стас Намин: Мне не удалось учиться [в институте иностранных языков] по-человечески, поскольку я до поступления в вуз 7 лет провел в Суворовском училище. 40 мужиков в спальне и лишь редкие самоволки – все эти годы я почти не видел живых девчонок. И вдруг увидел их в таком количестве и качестве [Стас смеется]!

Я учился на переводческом факультете, а соседний - педагогический – представлял собой большое модельное агентство со всей страны.

Красавицы заполнили не только мой ум, но и все остальное. С другими молодыми людьми происходило то же самое. И не только я один не смог учиться.

Мое увлечение рок-н-роллом очень органично монтировалось с увлечением красавицами. Но все это было за счет учебы. Пришлось прогуливать лекции, семинары. В результате я понял, что мне не жить в таком вузе, и перевелся на филфак.

Би-би-си:

Стас Намин: Думаю, нет. Мы мало чего понимали из того, что пели. Возможно, у нас было хорошее произношение, мы понимали отдельные слова. Но, в общем, это никакой практики не давало.

Реальная практика могла быть только на практических занятиях или, как в моем случае, за границей, куда я уехал позже и общался с иностранцами.

Би-би-си:

Стас Намин: С одной стороны, Британия – абсолютно демократическая страна со своими корнями. А с другой стороны, есть совершенно искреннее превознесение себя. Такое ощущение у меня было лет 20 назад, когда я впервые побывал в Англии и увидел живых англичан.

Сегодня я этого уже не чувствую. У меня только положительные эмоции от Англии. Раньше мне было трудно воспринимать английский акцент - женский акцент был мнe pleasant [приятен], а в мужском я находил некое странное жеманство. Сейчас у меня эта ассоциация уже не возникает, и я с удовольствием воспринимаю и английский, и американский акценты.

Би-би-си:

Стас Намин: Для музыканта это необязательно - Шаляпин же не владел английским и обходился без него.

Стас Намин дает интервью Евгению Власенко
Подпись к фото, Намин: петь по-английски с незаметным акцентом несложно

Другое дело – актерская профессия. Основная преграда для вступления российских и европейских киноактеров в так называемую международную голливудскую семью в том, что или они говорят по-английски с акцентом, или вообще не знают языка. Поэтому, скажем, Депардье играет в американских фильмах только французов.

Но для французов и испанцев в сценариях есть положительные роли. А когда – из-за наличия акцента - ты можешь играть только русских, тебе приходится играть только мафию. Поэтому русские актеры и актрисы и играют в голливудских фильмах или мафию, или женщин мафии. Хотя могли бы играть полноценные разные роли – у нас ведь есть талантливые актеры. Здесь как раз сказывается языковой барьер...

Вообще же на сегодняшний день английский – язык эсперанто, на котором можно изъясняться с людьми всей планеты. И с этой точки зрения надо знать этот язык независимо от того, музыкой, актерским ремеслом ты занимаешься или чем-то другим. Владение другими языками тоже не помешает.