"У тех, кто это затеял, нет ничего общего с религией"

Автор фото, AFP
22 марта в результате серии взрывов в аэропорту и метро в Брюсселе погибли более 30 человек. Более ста получили ранения.
Русская служба Би-би-си поговорила с русскоговорящими жителями бельгийской столицы о том, что они думают о случившемся, и какая атмосфера сейчас царит в городе.
Маартен Хореман, русовед: в Брюсселе никогда не было ничего подобного
Париж для нас и психологически и по расстоянию очень близко.
Поэтому парижские атаки сильно повлияли на нас, конечно. На улицах после этого стало больше военных. Например, вскоре после событий в Париже я ходил на концерт в Брюсселе – атмосфера была довольно напряженная, даже перед залом стояли военные с автоматами. Но мы к этому уже почти привыкли, и вообще нам казалось, что жизнь вернулась к нормальному ритму.
Взрыв на станции "Маэльбек" - это в 600 метрах от нашего дома. Я был на работе, когда все случилось, и сразу поехал домой к жене – она на девятом месяце беременности.

Автор фото, AFP
Сейчас атмосфера в городе тяжелая – люди действительно сильно испугались, все сидят дома. С улицы слышны только звуки вертолетов и пожарных машин.
Вообще в Брюсселе никогда не было ничего подобного, поэтому сейчас сложно сказать, как все отреагируют. Но мне кажется, что люди из более мелких городов будут в ближайшее время гораздо меньше ездить в столицу.
Думаю, мы сейчас уедем с женой и родителями загород хотя бы на несколько дней. Мы не думаем о том, чтобы покинуть город. Но я знаю, что есть такая тенденция – многие семьи уезжают отсюда, и есть ощущение, что их будет больше.
В целом Брюссель – очень многонациональный город, и в нашем районе все живут дружно. Я очень надеюсь, что эти события ничего не изменят в этом плане. Но признаюсь, что сейчас я немного боюсь, когда вижу людей, скажем так, восточной внешности. К сожалению, это так.

Автор фото, Reuters
Александр Шкуматов, ученый: стало нормой видеть военных
Сразу после событий в Париже в Брюсселе объявили комендантский час - четыре дня ничего не работало, в городе появилась армия, которая до сих пор здесь. Для нас стало нормой видеть группы военных в полной амуниции.
Первые два дня улицы и кафе были совсем пусты, а немногочисленные прохожие спешили скорее по своим делам, чувствовался страх.
Последние две недели в Брюсселе тоже было неспокойно. Но после <link type="page"><caption> задержания Абдесалама</caption><url href="http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0%B7%D0%B0+%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4&all=x" platform="highweb"/></link> было ощущение, что все опять вернется на круги своя. Вчера вечером я был в центре города - жизнь била ключом, много людей, все открыто.
Сейчас не работает общественный транспорт, поезда, на улицу я пока не выходил, но думаю, что магазины закрыты тоже. Взрывы в метро произошли в 2-3 км от моей квартиры - слышны сирены и вертолёты.
Я собираюсь в Париж послезавтра и уже не смогу отменить эту поездку. Но в целом у меня в последнее время настороженное чувство, когда я в общественных местах, и я буду стараться их избегать.
Брюссель - это большое гетто, здесь есть целые районы мусульман. Я лично не испытываю отрицательных чувств к мусульманам, так как не связываю террористов с религией. Считаю, что у тех, кто все это затеял, нет ничего общего с религией.
Евгения Алексеевна, фотограф: весь город - одна сплошная сирена
После того, что произошло сегодня, мы точно будем какое-то время избегать мест большого скопления людей, торговых центров, метро… Сына я пока в школу не поведу. Сегодня с утра забирала его из школы до окончания уроков.
Школу закрыли, у входа выстроилась очередь из родителей, которые приехали за детьми. Все были очень напуганы.
Сейчас весь город – это одна сплошная сирена. Очень много полицейских машин, вертолетов, скорых. Улицы перекрыты, метро закрыто.
Я думаю, что уже после парижских терактов у людей сильно изменилось отношение к мусульманам. Просто об этом, особенно в Брюсселе, не очень принято говорить публично. Но между собой люди, конечно, обсуждают и относятся с осторожностью, как минимум. Я думаю, главное тут – понимать, что все мусульмане разные. Нельзя стричь всех под одну гребенку.

Автор фото, AFP
Екатерина Ситникова, специалист по протоколу и организации конференций: город замер
Сразу после парижских терактов жизнь в Брюсселе изменилась. Предприняли гораздо больше мер по безопасности – и не только в общественных местах, где стало больше военных на улицах и так далее. Это относится и к разным европейским институтам и организациям – зайти в здания стало сложнее, всех серьезно проверяют.
В целом люди говорили о том, что есть общее ощущение, что теперь что-то произойдет в Брюсселе.
Сейчас прошло всего несколько часов после взрывов, люди в основном, конечно, напуганы и пытаются понять, все ли близкие живы. В городе очень много полиции и скорых, везде звучат сирены. В Брюсселе туннели очень важны в организации трафика в городе, их все сейчас перекрыли. Город замер, но я бы не сказала, что есть ощущение полной паники.
Я не буду ничего отменять в своих планах, потому что считаю, что грустно и неправильно идти на поводу у террористов и ограничивать себя своих планах и делах. Но я уверена, что большая часть населения сделает такие шаги. Они будут осторожнее.

Автор фото, AP
Мне кажется, что уезжать в попытке избежать опасности нет смысла. К сожалению, все недавние события показали, что это может случиться где угодно, если мы говорим о крупных городах.
Я думаю, что отношение к мусульманам в обществе уже изменилось. И станет, скорее всего, только хуже. Большинство людей, конечно, стригут всех под одну гребенку, в этом вся проблема. Наверное, в таких вопросах, как прием работу, а также просто в более европейских районах, будет больше косых взглядов на людей, приехавших из Северной Африки.
Анастасия Шибанова, архитектор: под надзором военных
Я точно могу сказать, что после парижских терактов мне стало менее комфортно перемещаться по городу. Не очень приятно находиться вечером в метро под надзором военных с автоматами наперевес. Поэтому единственное, что реально изменилось в городе – все стали раньше возвращаться домой.
Сейчас в городе много полиции, везде сирены, военная техника с солдатами в центре. Пара друзей заблокированы на территории Южного вокзала, я слышала, что многие школы в центре тоже заблокированы с детьми и преподавателями внутри. Говорят, что сейчас небезопасно передвигаться по улице и на общественном транспорте.
В "Фейсбуке" люди на машинах предлагают свою помощь, чтобы забрать детей из школ и садов.
Ольга Морозова, экономист в сфере культуры: в Бельгии довольно безопасно
Сразу после парижской трагедии мы старались держаться подальше от центра Брюсселя – к этому призывали власти, да и просто потому, что лично мне было страшно. Довольно показательным было открытие рождественской ярмарки. Первый день был тихий, пустой и даже немного грустный. Говорят, что попозже люди подтянулись, но сама я на ярмарку больше не ходила.
У меня был осадок после терактов в Париже и был страх, что что-то может произойти и у нас. Я обсуждала это со своими друзьями тут, многие говорят, что чувствуют также. Мой знакомый бельгиец, сказал, что одним вечером шел поужинать в центре и думал о том, что вдруг сейчас что-то произойдет.
После взрывов в Брюсселе мы, скорее всего, какое-то время будем избегать публичных мероприятий. Но мне все равно кажется, что в целом Европа довольно безопасное место и я не вижу смысла полностью отрезать себя от жизни. Я думаю, что такое может произойти в любой стране мира, в любом городе.
Брюссель - город множества культур и многонациональный. С одной стороны это прекрасно, с другой стороны это создает много проблем, как жить друг с другом. У меня и моих знакомых основные претензии к тому, что мусульмане не всегда готовы интегрироваться в общество.










