You’re viewing a text-only version of this website that uses less data. View the main version of the website including all images and videos.
"Нас будто отбросили на 35 лет назад". Как живут люди на оккупированных территориях Украины?
- Автор, Пол Адамс
- Место работы, Би-би-си
Несмотря на пристальное внимание СМИ к войне в Украине, сообщений о том, как живут люди на оккупированных Россией украинских территориях с февраля, мало. После того, как Россия аннексировала четыре области Украины на прошлой неделе, Би-би-си поговорила с жителями этих регионов о том, как им живется в оккупации.
Имена героев материала изменены.
Большую часть жизни Борис прожил в Херсоне. Он попросил нас не раскрывать свою личность - после того, как российские войска захватили этот район, а украинская армия начала к нему приближаться, мирные жители научились быть предельно осторожными.
Мы общаемся в мессенджере.
В течение нескольких месяцев Борис пытался устроить свою профессиональную и личную жизнь в городе, полном российских солдат и полицейских.
Это жизнь потрясающих контрастов.
Однажды Борис на полуслове прерывает разговор со мной, чтобы стереть содержимое своего телефона. Он делает это перед тем, как проехать через российский КПП.
"Нужно убедиться, что в папке с удаленными снимками нет подозрительных фото", - говорит он.
В первые месяцы войны исчезло много людей - новые городские "власти" обрушились с репрессиями на всех, кто считался лояльным Киеву.
Cудя по тому, что объявлений "пропавший без вести, разыскивается" на стенах города и в соцсетях стало меньше, Борис полагает, что число арестов уменьшается.
Половина населения города, в котором до войны проживало 280 тысяч человек, переехала на подконтрольные правительству территории или за границу.
Оставшиеся, рассказывает Борис, поначалу приспособились сравнительно легко - придумывали свои собственные правила и избегали общения с оккупационной властью любой ценой.
"В течение четырех или пяти месяцев нам казалось, что мы живем в каком-то либертарианском обществе, - говорит он. - Которое само себя поддерживает и регулирует".
В середине июля ситуация изменилась, в город стали прибывать сотрудники российских спецслужб, а за несколько недель до "референдума" их стало еще больше.
"По 20 машин в минуту, внутри - мужчины очень серьезного вида", - говорит Борис.
Борис, как и все другие люди, с которыми мы общались для этого материала, выступает против российской оккупации и аннексии. Было бы неверно утверждать, что все жители этих районов разделяют их взгляды. Но все имеющиеся данные, в том числе результаты предыдущих голосований, свидетельствуют о том, что люди, проживающие на территориях, захваченных с февраля этого года, в подавляющем большинстве считают себя украинцами.
Однако в начале оккупации ситуация принесла неожиданную пользу, говорит Борис.
"Город теперь действительно пуст, и люди могут безопасно ездить на велосипедах, - говорит Борис. - Это выглядит довольно постапокалиптично".
В следующий раз, когда мы общаемся, он рассказывает мне о посещении дачи на другом берегу Днепра. Оттуда виден Антоновский мост, который с июля неоднократно подвергался обстрелам украинской артиллерии.
"Мы собирали виноград для вина и ходили в сауну, - рассказывает Борис. - Это неотъемлемая часть нашей культуры".
В оккупированном Россией Херсоне сохранение того, что тебе дорого, - это вопрос постоянной импровизации.
Хороший пример - деньги.
Несмотря на попытки Москвы ввести на захваченной территории российский рубль, украинская гривна все еще широко используется.
Некоторое время специальные микроавтобусы ездили и раздавали Wi-Fi, что позволяло клиентам заходить в приложения украинских банков и снимать деньги в гривнах. Операторы этих автобусов брали за услуги комиссию в размере 3-5%.
Сейчас, говорит Борис, эти минивэны больше не нужны: информация передается из рук в руки, люди делятся сведениями о надежных дилерах, берущих небольшую комиссию или даже обналичивающих деньги бесплатно.
Но российская валюта уверенно наступает. Некоторые социальные выплаты уже производятся в рублях, которые магазины обязаны принимать. Все действующие банки - российские.
Для открытия счета необходим российский паспорт, как и для работы на государственных предприятиях.
"Так они пытаются заставить большинство украинцев в городе принять российское гражданство", - говорит Борис.
Другой метод - пропаганда.
С мая на улицах появились плакаты, провозглашающие, что Россия вернулась навсегда.
Иногда эти лозунги сопровождались изображениями российских героев XVIII века, напоминая об основании Херсона как города-крепости Екатериной Великой, последней императрицей России, в 1778 году.
На других плакатах были изображены российские паспорта с девизом "Социальная стабильность и безопасность" или счастливый мужчина, обнимающий свою беременную жену вместе с призывом к лояльным гражданам иметь больше детей.
Но были и другие билборды, которые Борису показались более коварными.
"Они изображают кого-то известного и говорят, что этот парень родом из Херсона и посвятил свою жизнь России. Ты вроде немного гордишься этим парнем, и они используют эту гордость, чтобы связать тебя с Россией".
На проукраински настроенное большинство Херсона, говорит Борис, эти послания большого влияния не оказывают.
"Но те, кому промыли мозги до войны, - добавляет он, - теперь могут выйти из тени".
Во время "референдума" в Херсоне, по словам Бориса, он видел несколько пожилых женщин, которые с удовольствием уходили с избирательного участка со сладостями и маленькими российскими флажками.
"Вероятно, какое-то поощрение от организаторов", - говорит он.
Битва за культуру, историю и информацию идет по всей недавно оккупированной территории Украины. Некоторые пытаются поймать украинскую мобильную связь через линию фронта, родители тайно обучают детей в украинских онлайн-школах (одно из положительных последствий пандемии), чтобы обойти систему образования, находящуюся сейчас под полным контролем России.
"Дети учатся онлайн в украинских школах, используя российский интернет и западные VPN, - говорит Борис. - Вот такая ирония".
Попытки оставаться на связи с Украиной помогают ему держаться, говорит он: "Или ты берешь себя в руки, или просто развалишься".
Но "референдумы", о которых давно говорили, но постоянно откладывали, грозили сломить его дух.
"Это ужасно, - отвечает Борис, когда я спрашиваю его, как люди относятся к голосованию. - Паника. Отчаяние... Депрессия. Апатия".
"Почему ВСУ нужно так много времени?" - спрашивает он, имея в виду медленное контрнаступление украинских сил под Херсоном.
Сейчас мужчины призывного возраста опасаются, что мобилизация, которая активно идет в России, Крыму и сепаратистских республиках Донбасса, начнется и в Херсоне.
Пока это касается только тех, кто получил российские паспорта, но тревога растет.
Борис говорит, что не знает, бежать ему или оставаться, и надеется, что однажды проснется в освобожденном украинской армией Херсоне.
"Я разрываюсь между безопасностью и уникальной возможностью увидеть украинских солдат в городе", - говорит он.
Если возможное освобождение города наполняет Бориса надеждой, то в Мариуполе, в 418 км к востоку, такой сценарий выглядит гораздо менее вероятным.
"После оккупации вся моя жизнь поломалась", - говорит бывший учитель, представляющийся Алексом.
После адской осады с марта по май, приковавшей внимание всего мира, мирные жители, которые не хотели или не могли бежать, оказались в опустошенном городе.
"Российские военные ходили по квартирам, уничтожая все, что связано с Украиной, - говорит Алекс, с которым мы также общаемся через защищенный мессенджер. - У меня дома сожгли украинскую символику и много книг".
Когда в конце мая осада закончилась, российские войска постепенно отступили, оставив руководить городом пророссийских сепаратистов из самопровозглашенной ДНР.
"Город превратился в руины, - говорит Дарья, студентка, которая оставалась в Мариуполе до августа, но потом все же покинула город. - В большой базар, где каждый продавал, что мог, чтобы хоть что-то заработать".
Не хватало электричества и воды. Тысячи домов были разрушены. Непогребенные тела лежали среди обломков.
Однако улицы быстро наводнили транспарантами, поздравляющими с "освобождением" Мариуполя, рассказывает Дарья.
Сочетание пропаганды и пророссийских настроений среди мариупольцев дало эффект, говорит она: "Многие поддерживают оккупантов и многие работают на "рашистов", потому что им нужны деньги, чтобы не умереть с голоду".
Из-за своего положения на юге Донбасса и близости к границе связи Мариуполя с Россией всегда были немного глубже, чем у Херсона.
Проблески сопротивления можно увидеть в социальных сетях, где распространяют изображения людей в масках, завернутых в сине-желтый украинский флаг.
На стенах по всей оккупированной Украине появилась буква "Ї", которой нет в русском языке.
Но Мариуполь физически и эмоционально изувечен войной. Оптимизма не хватает.
"Надежды осталось мало, - говорит Алекс, - потому что люди считают, что Мариуполь бросили. Но они все еще надеются".
В Мариуполе не слышно орудийных залпов, в Херсоне они все ближе. Но в Энергодаре, на полпути между двумя городами, звуки войны не стихали все это время.
Россия захватила город и его огромную атомную электростанцию в начале войны. В последние месяцы российские и украинские силы обстреливали друг друга через Днепр. Украина обвиняет Россию в использовании АЭС в качестве прикрытия.
Постоянная опасность взрывов вынудила жителей города соблюдать строгий режим.
"Стараешься днем сделать все, что можно - встречаешься с друзьями, навещаешь родителей, покупаешь еду, - говорит 38-летний Максим. - По ночам улицами заправляют собаки".
Еду, сначала исчезнувшую из магазинов, теперь можно достать. По всему югу рассказывают одно и то же - супермаркеты заполнены дорогими российскими товарами, которые никто не хочет поукупать, а уличные рынки переполнены продуктами местного производства.
Отрезанные от 80% территории Украины фермеры вынуждены продавать свою продукцию на месте. Овощи дешевле, но мясо, творог и молоко стоят вдвое дороже, чем до войны.
"Деньги сейчас уходят только на еду", - говорит Максим.
После более чем шести месяцев оккупации Энергодар наполовину опустел. Среди оставшихся много пожилых людей.
"Уехали все, кто мог, прежде всего мамы с детьми", - говорит пенсионерка Наталья.
Она говорит, что скучает по дочери и внучке, но рада, что они теперь где-то в безопасном месте в Европе.
Из-за отсутствия газа в течение последних четырех месяцев и частых отключений электричества жизнь Натальи - это постоянная борьба за выживание, особенно с приближением зимы.
"Семь месяцев мы были изолированы, оторваны от цивилизации. Мобильная связь бывает редко. Если есть интернет - это праздник".
Но, как и Борис в Херсоне, она старается не пропустить ни одной новости.
Пенсионерка перебирает имена украинских военных аналитиков, утверждающих, что освобождение города не за горами.
Иногда она спускается к берегу Днепра, надеясь поймать сигнал мобильной сети с подконтрольной украинским властям территории с другой стороны реки.
Это тоже попытки поддержать в себе надежду.
В подконтрольном России Мелитополе, далеко от линии фронта и в глубине оккупированного юга Украины, Тома, женщина за 30, рассказывает о другом рутинном занятии - уходе за больными.
"Сначала это был такой квест: найти лекарство для моей мамы, у которой больное сердце", - говорит она.
Многочасовых очередей за лекарствами, как было весной, больше нет. Но Тома говорит, что аптеками сейчас руководит назначенная Москвой "власть", и их наполнили российскими медикаментами, которые местные жители считают некачественными.
Четыре из пяти видов лекарств, которые нужны ее матери, теперь недоступны.
Их приходится покупать друзьям или родственникам в подконтрольном Украине Запорожье, а затем доставлять в город самостоятельно, совершая рискованные поездки через контрольно-пропускные пункты.
На фоне того, что людям приходится выживать, работы нет, и люди вынуждены торговать своим имуществом, появление плакатов с цитатами Владимира Путина о будущей жизни в России выглядит еще более оскорбительно, говорит Тома.
"Нас будто отбросили на 35 лет назад", - говорит она, имея в виду времена, когда Украина еще была частью Советского Союза.
Ситуация в школах Мелитополя - катастрофическая, рассказывает женщина.
Учителя и администраторы отказываются сотрудничать с оккупационными властями, и тем приходится нанимать любого, кто согласен работать.
"Бывшая школьная уборщица стала классным руководителем ребенка наших друзей", - рассказывает женщина.
Присутствие России ощущается повсюду - от завезенных учебников до развевающегося на школьном дворе российского флага и государственного гимна, играющего в начале каждого учебного дня.
Родителям, желающим отдать детей в школу, предлагают по 10 тыс. рублей, но только по предоставлении паспортных данных и места жительства отца ребенка.
Но, говорит Тома, в школах также появляются признаки сопротивления российским властям.
"Дети пишут русские слова украинскими буквами, вешают на рюкзаки сине-желтые ленты и носят носки с лозунгом "Русский корабль...", - напоминание о ставшем знаменитом ответе украинских защитников крохотного черноморского острова в первый день войны на предложение сдаться.
При участии Кары Свифт