|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tradução 'pirata' de Harry Potter chega ao Chile
Uma tradução ilegal em espanhol do último livro da série Harry Potter está à venda no Chile. Segundo o presidente da Câmara Literária do Chile, Eduardo Castillo, o texto do exemplar ilegal de Harry Potter e a Ordem da Fênix que está sendo vendido no país está incompleto. Castillo afirma que a tradução pirata do livro é considerada de má qualidade e atribuída a uma quadrilha organizada. A versão oficial em espanhol do quinto livro da série escrita por J. K. Rowling só deve ser publicada no final de 2003. Ilegal Castillo está pedindo ao público que não compre o livro, que está sendo vendido por US$ 15 (cerca de R$ 45). "Este livro não é apenas ilegal ou pirata, é também uma tradução de péssima qualidade", disse. Segundo Castillo, as cópias ilegais estão ameaçando o comércio legalizado de livros no país. Ainda não foi esclarecido se a tradução ilegal foi produzida no Chile ou em outro país. Versões pirata e traduções não autorizadas de Harry Potter e a Ordem da Fênix apareceram em vários outros países, da Alemanha ao Paquistão. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||