![]() | |
|
I see. I’m with you. I’ve got you MAN: What’s your surname, please? WOMAN: I’m sorry, I don’t understand. What does ‘surname’ mean? MAN: Your surname - your second name - your family name? WOMAN: Oh, yes. I see. It’s Petridis. MAN: What’s your surname, please? WOMAN: I’m sorry, I don’t understand. What does ‘surname’ mean? MAN: Your surname - your second name. WOMAN: I’m sorry, I’m not with you. MAN: Your family name? WOMAN: Oh, I see - I’ve got you! It’s Petridis.
OBJAŚNIENIA I see/I’ve got you/I’m with you = rozumiem zamiast I understand w mowie potocznej użyć można wyrażeń typu I see I’m with you I’ve got you brzmią one bardziej idiomatycznie, niż zwykłe I understand W formie przeczącej po I don’t see pojawia się zazwyczaj why albo how I don’t see why you don’t want to do it I can’t see how this is possible I’m with you zamieni się na I’m not with you a I’ve got you nie występuje w tym kontekście w formie przeczącej Test yourself, use our quiz! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ^^Powrót | |||