|
کنسرت موسيقی خنجی در مجارستان | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
گروه موسيقی "گلستان" يک گروه مجارستانيه که خواننده و گرداننده و آهنگسازش دکتر خنجی است. او به زبان و ملودی خنجی آهنگهاش رو اجرا می کنه. اين گروه چهارشنبه شب در شهر " پش" مجارستان کنسرت داشت. اين کنسرت جزو جشنواره هنری تابستانی مجارستانه که در محله زيبائی از شهر برگزار ميشه. در اين جشنواره هم تئاتر هست، هم نمايشهای خيابانی و هم کارهای دستی و انواع مختلف غذا (عربی، مکزيکی، آسيائی و غيره) و بهترين شراب مجارستان که در اون منطقه خمره شده. عجيبه که مگه چند نفر خنجی اچمی زبان، در مجارستان هست که ترانه ها رو بفهمه. بشنويم از خود دکتر خنجی :" دو نفر ايرانی تو جمعيت بود که می فهميد ما چی می گيم! " البته دکتر خنجی دوره پزشکی دانشگاهش در مجارستان تموم شده و علاقه داره که بيشتر از اين کنسرتها اجرا کنه. اخيرأ هم دومين آلبومش رو که به زبون خنجی ساخته، در دوبی وارد بازار کرده.
دکترخنجی: اسم آلبوم "اچم" هست و يکی، دو سالی روش کار کردم. آهنگها اکثرا ساخته خودمه و از اشعار محلی استفاده کردم، مثل آهنگ " خرگ بدوم" که معنيش ميشه " آتش بادام". شعرش از ملا حسین علی حافظ است که درباره ملاقاتش با يارشه و اين شعر رو به زبون محلی لاری سروده. اين آهنگ رو شب کنسرت هم اجرا کرديم. بهزاد: دکتر من منظور شاعر رو اصلأ نفهميدم! دکتر: آخه اگر بادام خشک رو بندازين تو آتش خيلی قشنگ می سوزه. خيلی خوشرنگه. شاعر زيبائی يار و اون ملاقات رو به اين رنگ تشبيه کرده. بهزاد: راستی خود مجارستانی ها درباره اين آهنگهای خنجی شما چی فکر می کنن؟ دکتر: اعضای ارکستر همه مجارستانی هستند که اتفاقأ با اين نوع موسيقی محلی خيلی جور شدن و می گن که گاهی وقتها بعضی از اين آهنگها مثل آهنگهای محلی مجارستانيه!
دکتر خنجی و گروه گلستان تا حالا دو تا آلبوم بيرون دادن. اولی "مجار" |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||