|
ترجمه 'ساده' قرآن به زبان پشتو | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
وزارت اطلاعات و فرهنگ افغانستان، کميسيونی را موظف به ترجمه قرآن به زبان "ساده و روان" پشتو کرده است. اين کميسيون با حضور شماری از علمای مذهبی و زبانشناسان، به زودی آغاز به کار می کند. حبيب الله رفيع شاعر و نويسنده افغان که در اين کميسيون شرکت دارد، به بی بی سی گفت که هدف اين کميسيون، ترجمه ساده و روان قرآن است، به گونه ای که برای مردمی با سواد پايين نيز قابل فهم باشد. او گفت که ترجمه و تفسير قرآن به زبان پشتو، از قبل وجود داشته است، اما آنها قصد دارند ترجمه ای روان تر در اختيار پشتو زبانها قرار دهند. مولوی قيام الدين کشاف، مولوی محمد صديق، مولوی عبدالصبور و مولوی عطا الله لودين از علمای مذهبی، اجرالدين اقبال مدير مسئول روزنامه پشتو زبان هيواد در کابل و حبيب الله رفيع شاعر و نويسنده، از اعضای کميسيون ترجمه قرآن به زبان پشتو هستند. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||