|
 | FOCLÓIREACHT NA GAEILGE Foilsíodh foclóir Béarla-Gaeilge De Bhaldraithe ag An Gúm in 1959 agus tá sé in úsáid ag lucht labhartha agus scríofa na Gaeilge ó shin. Le tamall maith anois tá daoine ag caint faoin fhoclóir úr a thiocfaidh in áit saothar De Bhaldraithe agus tá foclóir úr á chur le chéile faoi láthair ag Foras na Gaeilge. Is léir go bhfuil géarghá lena leithéid mar bíonn téarmaíocht úr ag teacht isteach sa Bhéarla ar bhonn laethúil agus bíonn daoine ag streachailt ag iarraidh teacht ar an "fhocal cuí" sa Ghaeilge. Tuigeann Alan Titley na deacrachtaí seo go maith mar bíonn sé ag plé le téarmaí úra ina chuid oibre mar scríbhneoir, léachtóir agus drámadóir mar a mhíníonn sé d'Eoghan Ó Néill ...
Tomás De Bhaldraithe's English-Irish dictionary was first published by An Gúm in 1959 and has been in constant use ever since. With new words and phrases entering the English language on a daily basis the time has come for a new English-Irish dictionary and indeed phase two of that project is now being undertaken by Foras na Gaeilge. Writer, lecturer and dramatist, Alan Titley, spoke to Eoghan Ó Néill about how important it is to provide people with a solution to the problem of finding the right words to cope with modern life as Gaeilge.
Listen to Alan's interview with Eoghan. 
Various Features Index Blas Homepage |  |  |  |  |  |
|
 | |  |  |  |  |  |  |  | | Sport | Education | Arts | Science | Learners | Guests | |
|
|