Skip to main contentAccess keys helpA-Z index
BBCCzech.com
Aktualizováno: pátek 18. února 2005, 11:58 SEČ
Poslat stránku emailemVerze pro tisk
Španělé v neděli hlasují o evropské ústavě

Evropská unie stojí na prahu nevídaných manévrů s lidovým hlasováním. V sázce je schválení historicky první ústavy.

Španělské referendum o euroústavě
Podle předpokladů bude většina Španělů hlasovat pro ústavu

Musí ji podpořit všech 25 členských zemí Evropské unie. A asi deset z nich pořádá kvůli evropské ústavě referendum.

První čeká už v neděli Španělsko. Očekává se, že většina Španělů bude pro.

Nikdo ale neví, co se přesně stane, když v nejbližším roce jedna nebo dokonce víc členských zemí evropskou ústavu odmítne.

"Žádný alternativní plán nemáme," řekla BBC Margot Wallströmová, členka Evropské komise odpovědnou za propagaci evropské ústavní smlouvy.

"Ale mnoho lidí se samozřejmě ptá: co pak? Můžeme dělat jen to, že vysvětlíme, co se procedurálně odehraje, když v jednom členském státě zazní ne."

Pak se podle ní musí Evropská rada zamyslet nad důvody odmítnutí. Když půjde o malou zemi s malou účastí voličů, vyplatí se možná nová debata a možná i nové referendum.

"Když ale odmítnutí přijde z některé z velkých zemí a bude zdůvodněné, změní to situaci. Takže alternativní plán se nedá předem dobře připravit," dodává komisařka Margot Walströmová.

Nízká účast voličů?

Ve Španělsku, kde série referend začíná, všechno nasvědčuje startu příznivému pro stoupence euroústavy.

 90 procent Španělů přesto v průzkumech odpovědělo, že euroústavu nezná nebo téměř nezná
Hana Slavíčková

V Madridu působící překladatelka Hana Slavíčková však upozorňuje na nebezpečí velmi nízké volební účasti, která by španělskému 'ano' ubrala na váze.

V televizních klipech propaguje před referendem evropskou ústavu jedna hvězda za druhou. Fotbalista Johan Cruyff z ní dokonce předčítá.

Podle Hany Slavíčkové má vtipná kampaň ohlas, Španělé se na ni rádi dívají a diskutují o ni.

"90 procent Španělů přesto v průzkumech odpovědělo, že euroústavu nezná nebo téměř nezná. K hlasovacím urnám je televizní reklamy nepřivedou," domnívá se překladatelka.

Když Španělsko před zhruba dvaceti lety vstupovalo do unie, řadilo se k nejchudším unijním zemím. Teď je situace zásadně lepší.

Tady je také třeba hledat onu náklonnost většiny Španělů k Bruselu. Některé španělské regiony navíc dosud pobíraly od Evropské unie tučné dotace.

Jednotná diplomacie

Mezinárodní význam španělského referenda nebude velký. Myslí si to alespoň sociolog, právník a odborník na evropskou ústavu Jiří Přibáň, který působí na právnické fakultě ve velšském Cardiffu.

 Evropa? Dejte mi její telefonní číslo...
Henry Kissinger

"Jiné členské země se španělským příkladem řídit nebudou a jejich voliči nebo parlamenty rozhodnou nezávisle na výsledku španělského referenda," říká Přibáň.

Premiér španělského království José Luis Zapatero předpovídá, že unie by po schválení ústavy mohla například sjednotit svou diplomacii a prakticky zrušit jednotlivé národní ambasády a nahradit je jediným zastupitelským úřadem pro celou EU.

Jiří Přibáň tuto vizi zásadně odmítá, navíc prý nemá nejmenší oporu v euroústavě.

"A pro EU by takové uspořádání bylo jen škodlivé," míní Jiří Přibáň.

Přesto mnozí považují společnou evropskou diplomacii do budoucna za žádoucí.
Jisté zárodky už jsou. Už dnes se někde nechávají zastupovat Němci a Francouzi jedním chargé d'affaires.

Často je v této souvislosti připomínán výrok někdejšího amerického ministra zahraničí Henryho Kissingera. Ten svého času ironicky říkal:

"Evropa? Dejte mi její telefonní číslo..."

Podpis euroústavySpeciál: Euroústava
Tematická příloha věnovaná evropské ústavní smlouvě
SOUVISEJÍCÍ ZPRÁVY
INTERNETOVÉ ODKAZY
BBC neodpovídá za obsah stránek, které neprovozuje.
NEJNOVĚJŠÍ
Poslat stránku emailemVerze pro tisk
Redakce|Pomoc
BBC © ^^ Nahoru
Archiv|Speciály|Anglicky s BBC
BBC News >> | BBC Sport >> | BBC Weather >> | BBC World Service >> | BBC Languages >>
Pomoc|Ochrana soukromí