|
Váleční kolaboranti v Jižní Koreji dosud nebyli potrestáni | |||||||||||||||||||||||||||
Šéf jihokorejské vládní strany Uri Sin Kchi-nam ve čtvrtek rezignoval kvůli kolaboraci svého otce v době japonské okupace v letech 1910-45. Od pádu japonské koloniální nadvlády už uplynulo 59 let, ani šest desetiletí ale nestačí na zhojení některých válečných ran. Vše nasvědčuje tomu, že se v souvislosti s okupací objeví také rány nové. U příležitosti výročí osvobození prohlásil prezident země Ro Mu-Hjon, že nadešel čas k odhalení, kdo kolaboroval během třiceti let japonské nadvlády. Prezident míní, že je nutné napravit historické křivdy. Rodiny, jejichž příslušníci bojovali za nezávislost, musely čelit po tři generace chudobě, zatímco jiným kolaborace s Japonci otevřela šance na budoucí úspěch. Zrada se podle hlavy státu stále skrývá ve stínu historie - a s tím je třeba skončit. To jsou slova, která zní uším veteránů jako rajská hudba. Kolaborace výhodou? Osmaosmdesátiletý Kim Tek Džong působil za okupace ve hnutí odporu a tvrdí, že bývalí vojenští vládci země kolaboranty kryli. I Kim Tek Džong ve shodě s prezidentem tvrdí, že bývalí kolaboranti a jejich rodiny si žijí velmi dobře. Jejich dětem se dostalo lepšího vzdělání a tudíž sehnaly i lepší práci, třebaže už bylo po osvobození. Proto by měla vláda na kolaboranty ukázat prstem. Problém kolaborace jihokorejskou veřejnost vzrušuje a vytváří v ní propast. Až dosud se v souvislosti s japonskými kolonizátory mluvilo hlavně o japonských zvěrstvech páchaných na civilistech a zejména na ženách, nucených k prostituci. Vosková minulost Tuto vzpomínku udržuje na živu i expozice v soulské Síni nezávislosti. S patřičným zvukovým doprovodem je tu japonské násilí demonstrováno pomocí pohyblivých figurek. Voskoví okupanti tu mučí voskové zajatkyně, což je obraz, který bývalí jihokorejští vůdcové hojně využívali k propagandě a také k ospravedlnění vlastní legitimity. Sami přitom leckdy nesli cejch spolupráce s Japonci. Politická i ekonomická elita Jižní Koreje dlouho před problémem kolaborace zavírala oči. S tím je ale teď konec. A to se pochopitelně mnoha Jihokorejcům nelíbí. Otec Kim Džong Čena například pracoval za japonské okupace jako místní úředník. A jeho syn se teď obává, že přílišné otvírání ran minulosti přinese do země rozvrat. Kdo bude další? Kim Džong Čen míní, že podobný přístup by vedl ke zpochybnění legitimity celé řady vlád v Asii. A celá moderní historie Koreje se podle něj otřese v základech. Je ironie osudu, že kostlivce ze skříně začala v Jižní Koreji vytahovat vláda, a ne opozice. Hlavní opoziční strana, která si říká Velká národní, totiž tvrdí, že se prezident svojí iniciativou snaží útočit na její předsedkyni, jejíž otec byl důstojníkem japonské armády a pozdějším vojenským vůdcem Jižní Koreje. |
| |||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||