|
CDU zapojila Rolling Stones do kampaně před volbami | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Letošní prázdniny v Německu jsou poněkud jiné, než je obvyklé. Může za to politika - přesněji řečeno nadcházející předčasné volby. Urychlená předvolební kampaň přináší občas i velmi půvabné kotrmelce. Když spolkový prezident Köhler přijal návrh kancléře a určil datum voleb na 18. září, mohl ještě Ústavní soud celý proces zastavit. Ale od počátku bylo takové řešení nepravděpodobné, a proto politické strany začaly s přípravami ihned. Víte, umřela nám babička Nejdříve zemřela spousta babiček. Politické strany totiž zastavily svým zaměstnancům dovolené a cestovní kanceláře a jejich pojišťovny předčasné volby neuznávají jako důvod pro výpověď objednané dovolené. Bylo tady třeba najít důvod, proč se cesta nemůže konat, třeba z rodinných důvodů. A úmrtí babičky, jakkoli smyšlené, se dalo uplatnit. Pak začaly skutečné přípravy na volební kampaň. Argumenty, grafické představy pro plakátování a vše ostatní se nejdříve probíralo za zavřenými dveřmi. V červenci politici nebyli ještě dostatečně koordinováni a ve všech stranách docházelo k vnitřním nedorozuměním. Strany se omylem shodly Regulérní volební termín se opírá o dlouhou přípravnou periodu a pohled na vědomostmi, argumenty i pseudoargumenty napumpované politiky pak bývá nudný.
Ale tentokrát se samým spěchem přeřekl v podstatě každý. Noviny měly dostatek 'munice' na nejrůznější titulky. Pak přeci jen zavládl německý pořádek. Ale bylo ho místy najednou až moc. Na průčelí nádraží ve Špandavě vytáhli dva obří billboardy - jeden od SPD a druhý od CDU. Překvapení voliči četli: "Jetzt sind Sie am Zug". Vlevo i vpravo, bratrsky vedle sebe, stejná věta. Pro negermanisty: Znamená to - "Teď jste na tahu Vy." A je to vtipně dvojsmyslné - "Zug" znamená "tah", ale i "vlak". Je to opravdu objevné, že stratégové volebního boje obou stran objevili nádraží. Voliči sice měli něco pro zasmání, ale hlavně se ptali: Co je to za politickou informaci? A jak si mezi oběma stranami vybrat, když říkají úplně to samé? Kromě toho je v němčině sdělení "rozumím jen nádraží", jak víme, obvyklou formulací pro neporozumění. Předvolební detaily Nutnost reforem a složitost konkrétních řešení jsou tak všeobecné, že si řadový volič může podle daných argumentů jen těžko vybrat.
Pro něj říkají všichni totéž - a samozřejmě říkají všichni také, že právě oni to umí nejlíp. Reformy, jasně, ale s kým? Právě proto se může podařit, že ty dva billboardy užívají stejného bezobsažného hesla. A do 18. září už nikdo kurzy sociální politiky absolvovat nemůže. Voliči a média se tedy vrhají na detaily. O tom, zda si kancléř Schröder barví vlasy se již nediskutuje, neboť jeho žaloba před několika lety novináře zastrašila. Tématem je dnes otázka, proč Angela Merkelová, leader křesťanských demokratů, najednou nemá svislé ústní koutky - ani na fotografiích, ani při projevech. I Jagger rozumí jen nádraží A pak se do volebního boje zapojili i slavní Rolling Stones. Nikoli však v rámci svého současného světového turné, dokonce ani ne vědomě.
Něžné označení kandidátky jako "Angie", vyslovované někdy i s despektem, přivedlo volební stratégy CDU na nápad užít právě písničky Stoneů, která je jistě o jiné Angie, a hrát ji na závěr volebních shromáždění jako zvukovou kulisu. Rolling Stones s tímto politickým znectěním svého produktu nesouhlasí, i když z politických argumentů německého volebního boje rozumí také jen nádraží, tedy vlastně bahnhof. A nedá se říci, že by na tom němečtí voliči byli v tomto ohledu díky současné kampani o mnoho lépe než Sir Mick Jagger a jeho kolegové. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||