![]() | |
| 疑难解答 | |
Hiddink Takes Charge 希丁克接管切尔西 | ||||||||||||||
Chelsea have returned to winning ways under their new caretaker manager 临时代理教练 Guus Hiddink, beating Aston Villa 1-0 on Saturday. It was a dream start 梦想开始 for Hiddink, who has agreed to manage Chelsea until the end of the season while retaining 保留 his position as coach of the Russian national side. Hiddink took over from 接管 Luis Felipe Scolari two weeks ago after the Brazilian manager was sacked having been in charge for only seven months. The move has been described as temporary, as Hiddink is under contract 根据合同 to manage Russia until 2010, but Chelsea owner Roman Abramovich, who is a powerful force in Russian football, made a personal plea 希人请求 to Hiddink to take the reins 掌管 at Chelsea.
Hiddink called his appointment "a favour for a friend". "Abramovich does so much for Russian football that I wanted to give something back. He called me personally," said the former Netherlands, South Korea and Australia coach. Having won his first game domestically 国内(比赛), Hiddink must now take his side into Europe to face Italian giants Juventus in the Champions’ League on Wednesday. Ironically 讽刺地, Juventus are currently managed by another ex-Chelsea coach Claudio Ranieri, who made some barbed comments 刺人的话 after watching Chelsea’s game against Aston Villa. "I saw a little of the game but it sent me to sleep," said Ranieri, meaning he thought the match was boring.
"Joking apart 说正经的, we are up against a battleship 战舰," he added, which means that he actually has a lot of respect for Chelsea and sees them as a dangerous side. Another ex-Chelsea manager who is back in the headlines is "the Special One", Jose Mourinho, whose team Inter Milan are in action against Premiership leaders Manchester United tomorrow. Mourinho, who is as well-known for his boastful comments 自夸的评论 as his management skills, has claimed that he deserves the credit for making Manchester United the team they are today. "When I was in England, Chelsea was the best team between 2004 and 2006. That is why we won two consecutive Premierships," said Mourinho. "Manchester United at that time realised they needed to be better to win it, and in my third season that’s what they did," added Mourinho. Whatever you think of the logic of his arguments, Mourinho’s teams are always dangerous, which means Tuesday’s game promises to be a mouth-watering display 令人垂涎期盼的一战. | 相关内容 Big Week for Beckham 贝克汉姆的关键一周2009年2月16日 | 英语教学 Learning English Failure Will Not Be Tolerated 不许失败, 只许成功2009年2月09日 | 英语教学 Learning English January Sales 一月销售2009年2月02日 | 英语教学 Learning English FA Cup Fourth Round Action 足总杯第四轮赛况2009年1月26日 | 英语教学 Learning English The Million-Dollar-a-Week Man? 一周一百万美元身价的球员2009年1月19日 | 英语教学 Learning English Benitez Blows His Top 贝尼特斯歇斯底里2009年1月12日 | 英语教学 Learning English 2008 in Quotes 2008年值得一提的名句2009年1月05日 | 英语教学 Learning English Liverpool Start New Year at the Top 利物浦新年开门红2008年12月29日 | 英语教学 Learning English | |||||||||||||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||