اميد فراستی31/08/2006, 03:23 PM
هرچند يه جا ديدم ايسنا به کار برده ولی همکارم پوريا بدون اطلاع قبلی واژه فضاگرد رو برای توريست های فضايی و از جمله خانم انصاری پيشنهاد کرد و قرار شد در ويديئويی که الان لارا داره کار می کنه بکار ببره. منظورم البته حفظ حق مولف اين لغت نبود! خواستم بهانه کنم و نظرتون رو راجع به کاربرد واژه های تازه فارسی بپرسم. آيا مثل برخی مخالف اين واژه ها هستيد يا ترجيح می دين اگر معادل فارسی خوبی هست، از واژه فرنگی اش استفاده نکنين؟ واژه هايی که ممکنه خوشتون بياد ولی برای استفاده تو دهن نمی چرخه، يا بدون اينکه تلاش زيادی کرده باشين دارين استفاده می کنين چی هستن؟ واژه جديدی تو ذهنتون هست که به نظرتون خيلی به جا و مناسب می آد؟



| بی بی سی مسئول محتوای وبسايت های ديگر نيست
اميد فراستی31/08/2006, 10:54 AM
امروز روز بلاگ است. از بد حادثه ديتا بيس (Data base) سايتی که به همين منظور را افتاده هم در همين روز از کار افتاده. به هر حال تکليف روشن است و بايد پنج تا وبلاگ معرفی کنيم، راستش تصميم گرفتم وبلاگ 5 تا دختر جوان (18 ساله) رو معرفی کنم، دروغ چرا، بعضی هاشون رو می شناسم، ولی خب چه فرقی می کنه. نحوه ديد هر کدوم به محيط و زندگی شون به نظرم خيلی جالب و خوندنی می آد:
- Creations، وبلاگ يک دختر هندی که در آمريکا زندگی می کند و به هنرهای تجسمی علاقه دارد.
- Bluebirdescape، وبلاگ دختری ايرانی در آمريکا.
- Teenfashionista، وبلاگ دختری آمريکايی که از نوجوانی در زمينه طراحی لباس و مد فعال است.
- Noirs Blancs، فوتو وبلاگ دختری ايرانی در اروپای غربی با کارهای گرافيکی و عکس هاش.
- Lost-Destiny، وبلاگ يک دختر ايرانی که در شرق آسيا زندگی می کند.
BlogDay2006



| بی بی سی مسئول محتوای وبسايت های ديگر نيست
اميد فراستی30/08/2006, 07:40 PM
کسی می دونه چرا يه نفر بعد از آزادی از زندان و قبل از رفتن به خونه بايد بره خبرگزاری ايسنا؟ خبر ايسنا، خبر بی بی سی و عکس کسوف از آزادی رامين جهانبگلو.
- برای يافتن پاسخ سوال بالا، گفتگوی جهانبگلو با ايسنا را بخوايد.



| بی بی سی مسئول محتوای وبسايت های ديگر نيست
اميد فراستی30/08/2006, 12:41 AM
تلفظ کلمات خارجی معمولا برای مردم سخته، حالا بعضی از زبانها توانايی بيشتری به مردم می ده برای تقليد و نزديک بودن به تلفظ صحيح و برخی کمتر. زبان انگليسی فکر کنم ظاهرا از اونهاست که حداقل برای تلفظ کلمات فارسی و عربی چندان قابليت خوبی نداره، خصوصا اگر کلمه مورد بحث کمی پيچيده باشه. شکی نيست که ما فارسی زبان ها هم برای ادای کلمات غير فارسی مشکلاتی داريم و گاه کلی بايد تلاش کنيم تا مثلا به يه انگليسی بگيم کريستی برگ رو می شناسيم! خلاصه همه اينها رو گفتم تا گزارش سی ان ان رو در مورد مشکل تلفظ احمدی نژاد برای آمريکايی ها لينک کنم.
- دستورالعمل بی بی سی برای تلفظ صحيح احمدی نژاد



| بی بی سی مسئول محتوای وبسايت های ديگر نيست
اميد فراستی29/08/2006, 10:23 AM
مطلبی از همکارم زوبين ناوی
میگن کارناوال ناتینگ هیل همیشه جای خطرناکیه، ولی جای شما خالی ما رفتیم و هیچ کدوم از این شایعه هایی هم که راجع بهش میگن حقیقت نداره. پلیس اینقدر همه چیز را تحت کنترل داشت که کسی جیکش در نمی اومد! البته با وجود بلند گوهایی که اندازه دو طبقه ساختمون بود کسی هم نمی تونست جیکی بزنه. صدا به صدا نمی رسید.
محیط رنگی و جالبی بود. صبح یک کم زود تر راه افتادیم (همراه پدر بزرگوار و عمه پسر) که بتونم جای پارک پیدا کنم و به شلوغی نخورم. خیلی از مردم از روز قبل چادر زده بودن و جا گرفته بودم و اینقدر خورده بودن و کشیده بودن (آخه خوردن مشروب و کشیدن سیگاری و از این حرفا این روز آزاده) که دیگه نگو و نپرس.
هر کی یک سوت يا بوق بسته بود گردنش که تا کیفشون کوک میشد صداش رو در می آوردن.
جالب تر از همه توالت هاش بود. غیر از این که شهرداری محترم وست مینیستر کوچه به کوچه توالت هایی بنا کرده بود، ولی ساکنین این محله هم از فرصت استفاده کرده بودن و راه پول در آوردن رو پیدا کرده بودند. هر چند قدم سر ستون خونه ها روی کاغذ بزرگ نوشته بود "توالت 1 پوند" البته به انگلیسی.
غیر از آفریقایی ها، از آمریکای جنوبی و چین و کردستان هم توی این کارناوال شرکت کرده بودن. جای شما خالی بود، از هیچی هم نترسین و اگر بريتانيا هستين، سال دیگه حتما برین ببینین، و اگر نه هم می تونين همين الان عکس هاش رو در فليکر ببينين.



| بی بی سی مسئول محتوای وبسايت های ديگر نيست
اميد فراستی27/08/2006, 10:06 PM
فارغ از همه فجايع جنگ لبنان و اينکه چه کسی را مقصر بدانيم، حرف های امروز رهبر حزب الله لبنان به نظر من بسيار شجاعانه و حاکی از تدبير بود. ابراز تاسف او از اين جنگ و پشيمانی از گروگان گيری سربازان اسرائيل از سوی وی اين اميد را قوت می بخشد که چنين جنگی تکرار نشود. او به هر دليل اين سخنان را گفته باشد و حتی اگر درجه صداقتش را کم ارزيابی کنيم و اهداف سياسی را در آن جستجو کنيم، موضع گيری صريحش غير قابل پيش بينی می نمود. نصرالله می توانست همان گونه که هر روز رسانه ها و روزنامه نگاران دنيا از پيروزی ضمنی حزب الله سخن می گويند، به پيروزی اش ببالد و هل من مبارز بطلبد؛ می توانست همه چيز را به گردن اسرائيل بياندازد و حداقل در منطقه کمتر کسی به او خرده گيرد؛ يا از محبوبيت روزافزونش در دنيای عرب حفاظت کند و با غوغا و هياهو بر آن بيافزايد. اما برخلاف همه اين فرضيات نه تنها راه را بر تکرار چنين جنگی تنگ می کند بلکه بطور ضمنی از در مدارا با اسرائيل نيز بر آمده و چنانکه در خبرهای غير رسمی بود، مشغول مذاکره با اسرائيل برای تبادل زندانيان حزب الله و حماس با اسرائيل است. به نظر من با اين موضع گيری (اگر ادامه يابد و در عمل نيز به همين جهت حرکت کند) شانس حزب الله برای فعاليت سياسی فراگير در لبنان بسيار بيشتر شده و خصوصا مخالفانش را در شمال و خارج از حوزه شيعيان نرم تر خواهد کرد. به هر حال او با اين سخنان ريسک اين را نيز به جان خريده که اسرائيل هم به نوعی خود را پيروز اين جنگ تلقی کند. بسياری در اسرائيل هدفشان را از جنگ وادار کردن حزب الله به کنار گذاشتن سلاح و رفتن به عرصه سياست اعلام کرده بودند و اگر نتيجه سخنان نصرالله به چنين چيزی ختم شود، برنده خواندن اسرائيل هم چندان بيراه به نظر نمی رسد.



| بی بی سی مسئول محتوای وبسايت های ديگر نيست
اميد فراستی25/08/2006, 06:24 PM
سيستم عامل تازه اپل، موسوم به لئوپارد در راه است. راستش شخصا دارم از شر پی سی خلاص می کنم خودم رو. نه فقط به خاطر اينکه پردازنده اپل اينتل شده و اگر لازم باشه می شه ويندوز رو هم روش نصب کرد، يا مشکل تايپ فارسی اش مدتهاست حل شده، يا ديگه کمتر مشکل سازگاری با برنامه هايی مثل Word يا پاورپوينت داره يا سيستم عامل تازه اش کلی امکانات باحال و سرگرم کننده و البته مفيد داره يا برنامه های گرافيکی و تصويری اش حرف ندارن، بلکه به خاطر اينکه خيلی منطقی تر طراحی شده و به قول معروف "کاربر پسند" تر است.
فرصت کنم يه مطلب در مورد امکانات تازه لئوپارد خواهم نوشت. از "ماشين زمان" که به طور خودکار فايل ها را ضبط و نگهداری می کند تا اگر گمشان کرديد يا اشتباها پاک شدن بتوان به گذشته برگشت و نجاتشان داد، از برنامه چت صوتی، تصويری اش که علاوه بر امکانات سرگرم کننده اش، می شه باهاش آلبوم های عکس يا حتی فايل های پاور پوينت رو به طرف مقابل نشون داد، از "فضا" که امکان می ده از فضای محدود نمايشگر به شکلی استثنايی استفاده کنين، يا از تغييرات جالب در برنامه ای ميلش، بهبود تبديل خودکار متن به صوت، امکان جستجوی پيشرفته و از همه مهمتر 64 بيتی بودنش.
نکته جالبی هم که در کنفرانس اخير اپل طرح شد و رسانه ها هم در موردش نوشتن اينه که قيمت اپل هم ديگه از ماشين های مشابه در دنيای پی سی گران تر نيست و مثلا مدل تازه مک پرو چيزی بيش از هزار دلار از مدل مشابه دل ارزان تر است.



| بی بی سی مسئول محتوای وبسايت های ديگر نيست
اميد فراستی23/08/2006, 02:11 PM
31 اوت روز بلاگ نامگذاری شده. سايتی هم به همين منظور راه افتاده که ديدم بخش فارسی نداره، گفتم شايد کسی علاقمند باشه کمک کنه راهش بندازن. قرار است در اين روز هر وبلاگی 5 وبلاگ جالب رو معرفی کنه که ترجيحا از فرهنگ های ديگه ای باشند يا نقطه نظرات متفاوت از آنها را منعکس کنن. بعد به اين 5 تا خبر بدن، توضيح مختصری در موردشون بنويسن، تگ BlogDay2006 رو برای مطلب در نظر بگيرن و به سايت روز بلاگ لينک بدن.
به گفته دست اندرکاران اين سايت، هدف از در نظر گرفتن اين روز، شناخت وبلاگ نويسان کشورها يا حوزه های ديگر و معرفی آنها به خوانندگان وبلاگهاست.
BlogDay2006



| بی بی سی مسئول محتوای وبسايت های ديگر نيست
اميد فراستی19/08/2006, 02:07 PM
نوشته ای از ناجيه، همکار افغانم در مشهد
مدتهاست چیزی ننوشته ام ... از آخرین مطلبی که واسه وبلاگ نوشتم دیگه وقت نشد به چیز تازه ای فکر کنم.
حالا نمی دونم از کدوم داستان این روزهای خسته کننده و البته پر ماجرا برای شما بگم. اون پسر افغانی بیست و یک ساله که در اداره گذرنامه دیدمش و از سه سال پیش در کنار کار سنگبری در کرمان معتاد شده بود و معمولا هم مواد مصرفی اش را از طریق روسای کاریش برای رفع دردهای عضلانی دریافت می کرد و به خاطر این اونجا موندگار شده بود...؟
یا از اون دختر کوچولوی پنج، شش ساله ای که یه روز گرم تابستونی درست سر ظهر با یک مقنعه خیلی بزرگ و سیاه بر سر با مادرش سوار تاکسی شد و قیافه ای معترض داشت انگار که می خواست به زمین و زمان فحش بده و مادرش هر لحظه که می خواست چادر خودش رو بالای سر بکشه سر این بچه که روی پای مادرنشسته بود محکم می خورد به سقف کوتاه ماشین. و آخ و اوخش در می آمد و من دلم واسش می سوخت...؟
یا از اون روزی که رفتم نمایشگاه بین المللی اتومبیل و توی راه هزار تا ماشین قراضه دیدم و بیشتر از بیست تا صحنه که می خواست منجر به تصادف های بدی بشه و بعد هم از همه می شنیدم که مشهد توی رانندگی در کل ایران معرکه است و در ادامه می گفتن از این مزخرف تر نمیشه؟
یکی از دردناک ترین مسائل برای خودم شخصا دخترجوان بسیار زیبایی بود و شکل برخی فامیل های افغان ما. مشکوک شدم و پرسیدم تو احتمالا رگ و ریشه افغانی نداری؟ با لهجه ایرانی، اروپایی یه نیشخندی زد و گفت نه ما که افغان نیستیم. پدربزرگم یعنی پدر مادرم افغان بوده. خیلی خوشگل بوده. هراتی بوده. خیلی زیاد هم پول داشته و ارث و میراث زیادی واسه ما گذاشته. اما من از افغانها متنفرم. چون همشون دزد و شارلاتان و کلاه بردار و قاچاقچی هستن. و من چشمام از تعجب گرد شده بود و کم مونده بود از عصبانیت سکته کنم.
و در مقابل یکی از پرلطف ترین داستان این روزها زنی ایرانی بود که در هفده سالگی با یک مهاجر افغان سی وپنج ساله ازدواج کرده بود و حالا بعد از 15 سال با داشتن چهار فرزند و با وجود هزار تا مشکل از زندگی اش با یک مرد افغان با مهربانی می گفت هنوز مثل روز اول همسرش رو دوست داره. فقط به خاطر اینکه مرد وفادار، پر کار و زن و بچه دوستی بوده.
خب دیگه آدم اگه وسط کارهای زیاد روزمره اش هر روز چند تا از این داستانها تو کوچه و خیابان ببینه. تنها کاری که می تونه بکنه اینه که چهارخط اول ماجرا رو به خاطر بسپره. و در مورد بقیه اش فکر کنه. البته که نمی شه به نتیجه رسید سرنوشت آدمهای این داستانها چی می شه. مگه اینکه خیلی بیشتردنبالشون کنه که اون هم امکان پذیر نیست.
اما فکر می کنم زندگی آدم ها با دیدن این داستانها وفکر کردن به اونها رنگ می گیره. اینطور نیست؟



| بی بی سی مسئول محتوای وبسايت های ديگر نيست
اميد فراستی19/08/2006, 07:22 AM
راستش پاسخ اين سوال رو خيلی ها قبلا دادند و به نامرتب به روز شدن اين وبلاگ اعتراض کرده اند. اما به هر حال بايد مراتب قانونی رو به جا بيارم و مجدد از شما سوال کنم که:
در مورد فاصله انتشار مطالب وبلاگ نظرتون چيه؟ آيا مطالب طولانی اند يا کوتاه؟ يا نسبت خوبی بينشان برقرار است و شما رو اذيت نمی کند؟
مجدد از کسانی که تا به حال در اين نظرسنجی ها شرکت کردند ممنون، از آنها هم که لطف می کنند و به سوالات قبلی سر می زنند سپاسگزار.



| بی بی سی مسئول محتوای وبسايت های ديگر نيست
اميد فراستی18/08/2006, 02:13 PM
فران آنسورت (Fran Unsworth) در وبلاگ سردبيران (The Editors) بی بی سی در پاسخ به مطالبی که در وبلاگ ها و نامه ها مطرح شده، به محدوديت های خبرنگاران بی بی سی در مناطق جنگی اشاره کرده و نکات جالبی را نوشته است. بطور خلاصه ظاهرا از طرف حزب الله به نسبت محدوديت های کمتری برای آنها وجود داشته تا اسرائيل. در نوشته او آمده که خبرنگاران به هنگام ورود به اسرائيل فرمی را بايد امضا کنند که در آن قول می دهند از قوانين سانسور ارتش اطاعت کنند. برای نمونه آنها اجازه ندارند از حمله حزب الله به تاسسيات نظامی خبری منتشر کنند يا حق ندارند خبر سفر مقامات دولتی را به مناطق جنگی منتشر کنند تا زمانی که آنها سالم از منطقه دور شده باشند. در مورد حزب الله هم مواردی را توضيح داده که اگر برايتان جالب است، مطلب کاملش را بخوانيد.



| بی بی سی مسئول محتوای وبسايت های ديگر نيست
اميد فراستی18/08/2006, 11:08 AM
آقا بی زحمت به اين سوالات پاسخ بدين، ما شرمنده نشيم پيش خارجيا ;) البته ندادين هم مسئله ای نيس چون يکی بايد اينا رو ترجمه کنه به انگليسی و خدا بهش رحم کرده شما زياد استقبال نمی کنين:
چه چيزی رو در اين وبلاگ زياد دوست ندارين و باهاش حال نمی کنين؟ اگر چيزی هست پيشنهادی دارين برای بهتر کردن و رفعش؟
ضمنا يه سر به سوال های قبلی هم بزنين و اگر خواستين بهشون جواب بدين، در مجموع چهار تا خواهد بود، يکی ديگه فردا، پس فردا می ذارم و تموم می شه اين ماجرا.



| بی بی سی مسئول محتوای وبسايت های ديگر نيست
اميد فراستی17/08/2006, 03:10 PM
نوشته ای از همکارم جمال موسوی
دیشب شبکه اول سیما مصاحبه محمود احمدی نژاد با مایک والاس خبرنگار شبکه آمریکایی CBS را پخش کرد. ماهم به لطف بشقاب جدیدی که در بالکن نصب کردیم به آن دسترسی پیدا کردیم (بگذریم از محتوا و اهمیت آن و همه آنچه رسانه ها در باره آن نوشته اند، گفته اند و نشان داده اند). این مصاحبه تقریبا بدون کم و کاست پخش شد ولی چیزی در حاشیه این مصاحبه به نظرم جالب آمد.
پیش از پرداختن به آن، حکایتی از سعدی که در باب اول گلستان آورده است را بخوانید:
پادشاهی را شنیدم به کشتن اسیری اشارت کرد بیچاره درآن حالت نومیدی ملک را دشنام دادن گرفت و سقط گفتن که گفتهاند هر که دست از جان بشوید هر چه در دل دارد بگوید. ملک پرسید چه میگوید یکی از وزرای نیک محضر گفت ای خداوند همیگوید وَ الْکاظِمینَ الغَیْظَ وَ الْعافِینَ عَنِ النّاسِ ملک را رحمت آمد و از سر خون او در گذشت وزیر دیگر که ضدّ او بود گفت ابنای جنس ما را نشاید در حضرت پادشاهان جز به راستی سخن گفتن! این ملک را دشنام داد و ناسزا گفت. ملک روی ازین سخن در هم آمد و گفت آن دروغ وی پسندیده تر آمد مرا، زین راست که تو گفتی، که روی آن در مصلحتی بود و بنای این بر خبثی و خردمندان گفتهاند دروغی مصلحت آمیز به که راستی فتنهانگیز!
در مصاحبه محمود احمدی نژاد جایگاه مترجم که سخنان آقای احمدی نژاد را به خبرنگار آمریکایی و سئوال خبرنگار را به آقای احمدی نژاد ترجمه می کرد به نظرم خیلی جالب آمد. مترجم سعی می کرد کلماتی را بکار ببرد که گویا طرفین بسیار به یکدیگر احترام می گذارند و البته به نظر من در مجموع نوع ترجمه او در جهت منطقی تر نشان دادن چهره رییس جمهور ایران موثر بود. البته پس از مصاحبه هم مایک والاس گفته بود که آقای احمدی نژاد بسیار منطقی تر آز آنی بود که انتظار داشتم!
مثلا در جایی خبرنگار خواست تا چند سئوال را یکباره مطرح کند، ولی رییس جمهور ایران با خنده گفت: به او بگویید شاید به اندازه 5 ساعت سئوال داشته باشد، من که مثل او بیکار نیستم! ترجمه سخنان آقای احمدی نژاد که با لحنی بسیار محترمانه ارائه شد این بود: ممکن است شما بخواهید ساعتها از من سئوال کنید ولی من قرار ملاقاتی دارم که لازم است به آن برسم! یا در جاهایی دیگر سئوالهای جسورانه خبرنگار با لحنی بسیار مودبانه به آقای احمدی نژاد منتقل می شد. مثل اینکه اگر خبرنگار می گفت: ولی شما قبلا این را گفته اید، مترجم به فارسی می گفت، ولی قربان شما قبلا به این نکات اشاره فرموده اید! به نظر من اگر مترجم تمام مصاحبه را آن طور که طرفین خصوصا آقای احمدی نژاد حرف می زد دقیقا منتقل می کرد ممکن بود حتی روند مصاحبه به کلی تغییر کند و یکی از طرفین و یا هر دو از کوه در بروند! با خودم گفتم کاش هر کسی در هر موقعیت و مکانی مانند این مترجم به اندازه توانش در کاهش تنش ها و در نرم کردن دل دیگران تلاش می کرد.



| بی بی سی مسئول محتوای وبسايت های ديگر نيست
اميد فراستی17/08/2006, 11:38 AM
گزارشی از موتور تاکسی ها در تهران برايمان رسيده که دارم برای انتشار آماده می کنم. خوشبختانه قرار شده از اين پس در کنار مطالب اگر در وبلاگ ها هم مطلبی مرتبط وجود داشته باشد به آن لينک دهيم. دارم می گردم ببينم در اين مورد کسی چيزی نوشته يا نه، اگر شما به چشمتان خورده يا خودتان در اين مورد کار کردين، لطفا سريع تر لينک مطلب را در قسمت نظرات بگذارين تا استفاده کنيم.
- ممنون از نظرات. مطلب تحت عنوان "موتور تاکسی در تهران: معامله زمان با مرگ" منتشر شد.
- مجموعه عکس های مرتبط با اين گزارش رو هم در فليکر ببينيد.



| بی بی سی مسئول محتوای وبسايت های ديگر نيست
اميد فراستی16/08/2006, 10:08 AM
روزنامه گاردين امروز آمار جالب و البته غم انگيزی از جنگ لبنان منتشر کرده:
لبنان:
- 1100 نفر کشته، 3698 نفر زخمی، 702400 نفر رانده شده؛
- 15000 خانه منهدم شده؛
- اقتصاد لبنان احتمالا 2 تا 3 درصد رشد منفی خواهد داشت؛
- 15 درصد درآمد ملی لبنان را صنعت جهانگردی تشکيل می دهد و پيش بينی می شد 1.6 ميليون توريست امسال به اين کشور سفر کنند؛
- حمله به نيروگاه برق جيه موجب نشت 10000 تن سوخت به دريا شد: هزينه پاکسازی 100 ميليون دلار؛
- 73 پل نابود شدند؛
- هزينه بازسازی زيرساخت ها در لبنان 2.5 ميليارد دلار برآورد شده است؛ شامل: 404 ميليون دلار جاده، پل، بندر و فرودگاه، 208 ميليون دلار تاسيسات نيروگاه ها، 99 ميليون دلار تاسيسات مخابراتی، 74 ميليون دلار آب، 190 ميليون دلار صنايع، 16 ميليون دلار تاسيسات نظامی؛
- هر ساعت 6000 نفر در لبنان برای بازسازی خانه ها و مزارع از بين رفته شان به جنوب لبنان باز می گردند.
اسرائيل:
- 157 کشته (40 غير نظامی)، 1000 غير نظامی و 450 سرباز زخمی، 300000 نفر رانده شده؛
- 6000 خانه يا محل تجاری در اسرائيل منهدم شده اند؛
- هزينه جنگ برای اسرائيل 1.6 ميليارد دلار برآورد شده که 1 درصد درآمد ملی اين کشور است؛
- پيش بينی می شود تعداد جهانگردان 50 درصد کاهش يابد؛ صنعت جهانگردی 0.4 درصد درآمد ملی اسرائيل است؛



| بی بی سی مسئول محتوای وبسايت های ديگر نيست
اميد فراستی15/08/2006, 05:31 PM
نمی دونم کسی از دوران کوتاه پخش تلويزيون عربی بی بی سی در دهه 70 شمسی يادش می آد يا نه. اگر يادتون باشه در کنار مجموعه کانال های شبکه اوربيت متعلق به عربستان سعودی پخش می شد. آن زمان بی بی سی عربی از همين شرکت سعودی تغذيه مالی می شد و نهايتا هم به دليل مسائل سياسی و اعمال نظر آنها در سال 75 (1996 ميلادی) بی بی سی تلويزيونش را تعطيل کرد. بسياری از کادر اين شبکه در همون سال به تلويزيونی پيوستن که 24 ساعته به پخش خبر به زبان عربی می پرداخت و به دليل حرفه ای بودن و بی طرفی نسبی به سرعت محبوب شد: الجزيره. حالا بی بی سی دوباره می خواد تجربه قبلی رو تکرار کنه، البته نه با پول عربستان. هزينه 19 ميليون پوندی اداره اين شبکه در سال از طريق کمک های دولت بريتانيا تامين می شه. به جز اين اما الان، برخلاف آن دوران، بی بی سی با يه رقيب قدر مثه الجزيره و کلی شبکه ريز و درشت ديگه در دنيای عرب روبروست.
امروز خبر اومد که تلويزيون عربی بی بی سی که قراره سال 2007 کارش رو آغاز کنه، شروع کرده به استخدام سردبير ارشد. يکی از مسئولان تلويزيون گفته که "می خواهيم سريع باشيم، در شيوه کار و چهره، مدرن، و در تحليل، با پوشش وسيع جهانِ، قوی". اين تلويزيون قراره 12 ساعت در روز برای 21 کشور در دنيای عرب برنامه پخش کنه. قراره در 12 ساعت باقيمانده هم خبر و اطلاعات به صورت متن و صدا پخش شه. بر اساس تحقيقی در 7 پايتخت منطقه، بين 80 تا 90 درصد پاسخ دهندگان از راه اندازی اين شبکه "بسيار" يا "نسبتا" اظهار خشنودی کردن.
راستش تصور می کنم موفقيت اين شبکه بشدت بر طرح شبکه تلويزيونی فارسی زبان بی بی سی که برای سال 2012 برنامه ريزی شده تاثير بگذاره. همين حالا هم در بی بی سی گوش ها و چشمها تيز هستن و با دقت فعاليت رقبای تازه از راه رسيده رو دنبال می کنن. به نظرم خيلی ها شايد يکی دو سال ديگه شرايط رسانه های تصويری در ايران رو اونقدر متفاوت ببينن که سال 2012 رو برای اين کار خيلی دير قلمداد کنن. نمی دونم شما هم موافقيد يا نه، و تصور تلويزيون فارسی بی بی سی چقدر براتون هيجان انگيز و جذابه؟ يا برعکس اون رو اتفاق مهمی تلقی نمی کنين؟



| بی بی سی مسئول محتوای وبسايت های ديگر نيست
اميد فراستی15/08/2006, 10:32 AM
می دونم و اعتراف می کنم که يکی از مشکلات اين وبلاگ نا مرتب بودن آن است و به رغم اينکه اوايل تقريبا هر روز در آن مطلب بود، مدتی است که فاصله مطالب زياد شده اند. داستان تکراری است و فعلا کاريش نمی شه کرد. خودتون می دونين که وبلاگ نوشتن هم کار جدی است و بايد براش وقت گذاشت. چندی است که بشدت کمبود نيرو در سايت داريم و اين مسئله باعث شده وبلاگ و بخش ويدئو فعاليتشون کم بشه. مفصل قول داده بودم و بر اين قول پای بندم که در اين وبلاگ از خودمون بيشتر بنويسيم و شما رو با نحوه کارمون و اوقات بیکاريمون آشنا کنيم. قول پاسخگويی داده بوديم. و خيلی ايده های ديگه. تکرار می کنم که تغيری در اين سياست داده نشده و اميدوارم بزودی اين وبلاگ رو زنده تر و شبيه تر به وبلاگ ببينيد. با همه اين مشکلات و بدقولی ها و در ادامه مطلب قبلی با پر رويی سوال ديگه ای رو طرح می کنم تا نظرتون رو بگيرم:
بهترين چيز اين وبلاگ چيه؟ کدوم بخشش براتون جالبه؟
ضمنا اگه مايليد سوال قبلی هم رو بخونين و جواب بدين.



| بی بی سی مسئول محتوای وبسايت های ديگر نيست
اميد فراستی12/08/2006, 08:05 AM
نمی دونم گفته بودم يا نه، به هر حال اين وبلاگ و بقيه وبلاگ های بی بی سی در مرحله آزمايشی هستند. قرار است نتيجه اين دوره آزمايشی بررسی بشه و بعد چه از نظر فنی و چه محتوايی و ارتباط با مخاطب تصميم گرفته بشه که به چه نحوی اين کار دنبال بشه. به همين منظور شديدا محتاج نظرات شمائيم. طی هفته های پيش رو چند تا سوال هست که به تناوب طرح می کنم تا لطفا جواب بدين. قراره همه وبلاگ های بی بی سی اين سوال ها رو از خوانندگانشون بپرسن. خلاصه حواستون باشه آينده اين وبلاگ در دستان شماست:
لطفا با پنج کلمه اين وبلاگ را توصيف کنين و بگين هر کدوم رو برای چی انتخاب کردين.



| بی بی سی مسئول محتوای وبسايت های ديگر نيست
Laili Abolhassani11/08/2006, 02:35 PM
گفتند احساساتی نشيم. در نوشتن خبرهامون قبول. اما اينجا در وبلاگ که می شه يک کمی احساساتی شد.
ديروز در وسط روزنامه گاردين عکس بزرگی از جسد يک نوزاد ده ماهه لبنانی در بغل مادرش چاپ شده بود که دوتايی از ويرانه های يک ساختمان بيرون کشيده شده بودن. نيمرخ صورت بچه پيداست با موهاش و گوشش که پر از خاک است. بلوز سفيد رنگش را هم می شه يک جورايی تشخيص داد.
از مادر، فقط دستی ديده می شه که بچه را نگه داشته بوده با آستين مشگی سوزن دوزی شده و يک حلقه طلای نازک در انگشت دوم. به نظر می رسه که چند روزی از کشته شدنشون می گذره. خوشحالم که مادر بچه با خودش مرده. هر بار که می بينم يا می شنوم که اين تعداد بچه کشته يا مجروح شدن، دعا می کنم که ای کاش مادر بچه قبل از خودش کشته شده باشه.
چند روز قبل يکی از تلويزيون های اينجا مردی را نشان می داد که دختربچه مجروح دو سه ساله ای را جلوی دوربين گرفته بود و می گفت: اين دشمنی است که اسرائيل به دنبال نابوديش است. دخترک زخمی و خون آلود بود اما عين فرشته ها، عينهو پری های دريايی تو کارتون ها.
به دوستی زنگ زدم که اهل لبنانه و خيلی از اعضای خانواده اش ساکن بيروت، گفت که "فک و فاميلش خوش شانس بودن که تونستن به موقع شهر را ترک کنن" اما اضافه کرد "خواهر شوهرم که سرطان داره و شيمی درمانی می شده، از موقعی که در کوه پناه گرفته، هيچ دسترسی به دارو و دکتر نداره و حالش خيلی خيلی بده." اينجور مرگ ها هم جزو آمار تلفات جنگ به حساب می ياد؟
البته اينطور نيست که قربانی های جنگ فقط دختربچه ها و پيرزن ها و پيرمردها و مريض ها باشن ها. اهالی قدرت را هم فراموش نکنيم. دارن خودشون رو برای برقراری آتش بس و تموم کردن جنگ می کشن. می رن، می يان. مسابقه رفت و آمد ديپلماتيک به راه افتاده، ميدانی پيدا کردن برای نمايش قدرت و نفوذ، فرصتی برای کسب محبوبيت و شهرت. مسابقه گذاشتن برای حضور در بين خبرنگارا. با لبخند جلوی دوربين ها می ايستن و در ضيافت های شام و ناهار دم از ضرورت آتش بس و صلح و امنيت می زنن. طفلکی ها برنامه تعطيلات تابستونيشون هم به هم ريخته. ديگر بايد چکار کنن که نشون بدن دلشون برای صلح و خوشبختی جامعه جهانی می تپه. اونا که در کوه و کمر به داروی شيمی درمانی نياز ندارن و قرار نيست برای محروميت از دارو جونشون رو از دست بدن که کار رو جدی بگيرن.
اوريانا فالاچی در کتابی که درباره جنگ ويتنام نوشته يک جايی اشاره می کنه که در حالی که نبرد بين ويت کنگ ها از يک طرف و نيروهای آمريکايی و ويتنام جنوبی از طرف ديگر روز به روز سنگين تر می شه، "در پاريس، نمايندگان بی حيای قدرتمند سعی دارند صلح را در سالن های روشن از چراغ های قيمتی و قالی های مخملی پيدا کنن."
نمی دونم شايد زيادی احساساتی شدم اما در دنيای امروز، جنگ هم مفهومش رو از دست داده. جنگ از قديم به معنی رزمجو در مقابل رزمجو بود نه بمب و موشک در مقابل دختر بچه های ده ماهه يا دو سه ساله.



| بی بی سی مسئول محتوای وبسايت های ديگر نيست
امير نامدار 8/08/2006, 06:54 PM
حتی اينکه گزارش رو با چه جمله ای شروع کنيم و مثلا اول از حملات موشکی حزب الله به شهرهای اسرائيل خبر بديم يا از حملات هوايی و زمينی اسرائيل به مناطق جنوبی لبنان، بالاخره با واکنش هايی معترضانه روبرو می شيم که چرا به اين يا آن طرف ماجرا بيشتر اهميت داده ايم و چرا مثلا در گزارش گفته ايم که اسرائيل به ساختمان های متعلق به حزب الله حمله کرده در حالی که به خانه های مردم حمله کرده و مانند اينها.
اين حساسيت ها قابل درک است و صد در صد قابل احترام. در واقع اين حساسيت ها نشان می دهد که چقدر بحران خاورميانه جدی است. اين موضوع فقط هم به خواننده های وبسايت فارسی محدود نيست، موضوع خيلی سريع جهانی شده، وبلاگ ها بشدت درگير شدن و در دو جبهه صف آرايی کردن. گروهی از شدت حملات اسرائيل و تلفات غير نظاميان لبنانی و ويرانی های لبنان می نويسند يا عکس هايی دلخراش منتشر می کنند. وبلاگ های ديگری هم دسته اول را متهم به دستکاری عکس ها برای مظلوم نمايی می کنند و گزارش ها را غير واقعی می خوانند. شايد کمتر واقعه ای تا اين حد موجب صف بندی بارز در سطح بين المللی شده باشد. ناگفته پيداست که پوشش دادن به اخبار و گزارش های چنين رويدادی اگر به دشواری گام برداشتن روی لبه تيغ نباشد کار چندان ساده تری هم نيست.



| بی بی سی مسئول محتوای وبسايت های ديگر نيست
اميد فراستی 5/08/2006, 08:24 AM
فردا اينترنت 15 ساله می شود. تا پيش از ظهور اينترنت، دوران بارداری و زايمان رسانه ها گاه سال ها به طول می انجاميد. حتی اگر محتوا هم آماده می بود، روند انتشار و پخش آنچنان پر دردسر، پر هزينه و دست و پاگير بود که ممکن بود اساسا موضوع را منتفی کند. کم نبوده اند رسانه هايی که تا مرز انتشار يا پخش رفتند و در همان نقطه متوقف شدند. اما اينک به لطف اينترنت فاصله تا انتشار و پخش با کمی اغراق تنها چند ميليمتر است: يک کليک.
ديروز پخش آزمايشی يک راديو تازه روی اينترنت آغاز شد. راديو زمانه که در آمستردام مستقر است بعدا قرار است از روی ماهواره نيز پخش شود. آمدن رقبای تازه و حرفه ای برای رسانه های حرفه ای يک موهبت است و آنها را از رخوت بيرون می آورد. ما هم در بی بی سی نه فقط از اين بابت که راديو تازه ای متولد شده، بلکه به علت حضور همکار سابقمان، مهدی جامی در راس اين رسانه نسبت به آن حساس تريم. با کنجکاوی به آن گوش می کنيم و قطعا از موفقيتش خشنود خواهيم شد. خصوصا که شنيده ها حاکی از برنامه ها و پروژه های انقلابی او در اين رسانه است. با خيلی ها مشورت کرده و کارگاه فکری تشکيل داده، به وبلاگ ها و تجربه وبلاگی اهميت می هد، خودش وبلاگ نويس است، شفاف عمل می کند و به انتقادها، پاسخگوست. خلاصه همه مشخصه های کار در رسانه های مدرن امروزی را دارد. از ترانه ها هم جوانگرايی به گوش می رسد.
اين راديو برای وبلاگ ها هم بسيار مهم است، يک وبلاگ نويس حرفه ای آمده تا رسانه ای حرفه ای راه بياندازد و در ضمن وبلاگ ها را هم فراموش نکند و آنها را به کار گيرد. قاعدتا نه تنها بايد صدای وبلاگ ها را در آن بيشتر شنيد بلکه همانطور که گفتم تجربه يگانه وبلاگی را در نحوه کار آن ديد و شنيد. نمی دانم چه از آب درخواهد آمد، احتمالا مهدی هم نمی داند چون به قول خودش مشغول تمرين است. بايد ديد مفهوم رسانه خودمانی را چگونه به اجرا در می آورد. فعلا پخش آزمايشی شروع شده، پس منتظر می مانيم و به گوش ...



| بی بی سی مسئول محتوای وبسايت های ديگر نيست
اميد فراستی 2/08/2006, 11:50 AM
- آقا خوشتون بياد يا نه، بالاخره ما اينجا تبليغ خودمون رو هم می کنيم. خصوصا وقتی چند روز ننوشته باشيم و سخت دنبال بهانه برای به روز کردن وبلاگ باشيم. پس بگم که هرچند کمی دير شده ولی وبلاگ روز هفتم مدتی است راه افتاده و عاشقان و سينه چاکان بهزاد و رفقاش می تونن برن و از شر مطالب جدی و خشک ما خلاص شن و نفس راحتی بکشن. البته قاعدتا همشون رفتن، ولی خب محض اطمينان لازم بود بگم.
- ديشب شب کار بودم، بعد از ظهر به زور يه چرتی زدم و حدود ساعت 7 برای اينکه خودم رو به روز کنم سری به اينترنت و تلويزيون ها زدم. همه جا ويرانی و خون و داد و فغان بود ... هيچ چشم انداز اميدبخشی وجود نداشت ... خودم رو برای سر و کله زدن با اين خبرها آماده کردم و راه افتادم به طرف بی بی سی. تو خيابون همه چيز عادی بود و راستش از اينکه خيلی راحت دارم راه می رم خجالت کشيدم ... به همين راحتی چند هزار کيلومتر اونور تر مردم زير بمباران عزيزاشون رو از دست می دن و هيچکی کاری نمی کنه يا نمی تونه بکنه! در مرکز لندن جز روی جلد روزنامه ها و يه دوچرحه سوار که پرچم لبنان رو پشت دوچرخه اش بسته نشانی از لبنان نبود.
- تعدادی از خوانندگان ما رو متهم به حمايت از اسرائيل کرده اند و بشدت منتقدند. راستش نمی دونم مطالب ما رو خونده اند يا نه و آيا کلا از بی بی سی خوششون نمی آد يا نحوه پوشش خبری بحران لبنان را مناسب نمی بينن. به هر حال هر چه جستجو کردم نشانه ای از خطا و نقض بی طرفی در پوشش خبرهايمان نديدم. خيلی خوشحال می شم خوانندگان نظرشون رو دقيق تر بگن و قيد کنن که کجا خطايی صورت گرفته يا تصور می کنن بی طرفی نقض شده. چند روز پيش در همين بخش نظرات و بعدا در سايت صبحانه انتقاد شده بود که ما عکسی را ناقص چاپ کرديم و دست به سانسور زديم. در زير همان نظر توضيح دادم که بريدن عکس سانسور نيست خصوصا وقتی همان عکس در مطالب ديگر به شکل کامل منتشر شده و ده ها عکس مشابهش و خبر مربوط به اون در سايت موجوده. به هر حال قصدم دفاع بی قيد و شرط نيست اما منتظر موارد دقيق هستيم. اميدوارم منتقدان هم با بررسی کامل نحوه پوشش خبری ما، نظرشون رو تغيير داده باشند.



| بی بی سی مسئول محتوای وبسايت های ديگر نيست
بی بی سی مسئول محتوای وبسايت های ديگر نيست