BBC NEWSAmericasAfricaEuropeMiddle EastSouth AsiaAsia PacificArabicSpanishRussianChineseWelsh
BBCiCATEGORIES  TV  RADIO  COMMUNICATE  WHERE I LIVE  INDEX   SEARCH 

BBC NEWS
 You are in:  World: Monitoring: Media reports
News image
Front Page 
World 
Africa 
Americas 
Asia-Pacific 
Europe 
Middle East 
South Asia 
-------------
From Our Own Correspondent 
-------------
Letter From America 
UK 
UK Politics 
Business 
Sci/Tech 
Health 
Education 
Entertainment 
Talking Point 
In Depth 
AudioVideo 
News image


Commonwealth Games 2002

BBC Sport

BBC Weather

SERVICES 
Wednesday, 27 March, 2002, 12:54 GMT
Gypsy Bible makes publishing history
Bilingual edition of New Testament in Lovari and Hungarian
Hungarian Roma can now read the Bible in Lovari
The first instalment of a new translation of the Bible into a gypsy language has been published in Hungary - the first such complete translation of the Bible into a gypsy tongue.

The New Testament is now available in a bilingual edition featuring the text in Hungarian and Lovari, one of the main gypsy dialects, and the Old Testament will follow in due course.

Lovari speakers
Hungary c20,000
Poland 5,000
Germany 2,500
France 2,000
Lovari is spoken by the vast majority of Hungary's gypsies - or Roma - as well as by tens of thousands of other Roma throughout the world.

Translator Zoltan Farkas Vesho said he had aimed to use a "pure" form of Lovari, avoiding words borrowed from Hungarian, or any other language, so as to give the text the widest possible currency among Roma in the region.

There are already plans to distribute his translation outside Hungary.

Educational tool

Roma communities often suffer from a chronic lack of education, with high levels of illiteracy, and Mr Vesho hopes that his translation will have an educational value.

"Phrases used in the translation of the text can also be found at the back of the book in a dictionary section, through which the gypsy language can be learnt," he told Hungarian TV.

Cultural significance

Most Hungarian Roma are Catholics, and the Catholic Church has been spearheading efforts to raise their level of education.


The fact that it is written in one's mother tongue raises its value

Agnes Jovanovics
A Roma teacher, Agnes Jovanovics, said the fact that the Bible was now available in Lovari meant a great deal to the Roma community.

"It is a different case when people can read it in their own mother tongue, hold it in their hands and see that it is written in our language," she told the TV.

"I think the fact that it is written in one's mother tongue raises its value."

Hungarian Education Minister Jozsef Palinkas also expressed the hope that the bilingual presentation - the two languages appear on facing pages - would enable non-gypsy teachers to educate Roma children and help to forge better relations between the two communities.

BBC Monitoring, based in Caversham in southern England, selects and translates information from radio, television, press, news agencies and the Internet from 150 countries in more than 70 languages.

See also:

18 Jun 01 | Europe
Soros scholarships for gypsies
Internet links:


The BBC is not responsible for the content of external internet sites

Links to more Media reports stories are at the foot of the page.


E-mail this story to a friend

Links to more Media reports stories



News imageNews image